Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Outside of the Spanish-speaking world, John Wilkins proposed using the upside-down exclamation mark "¡" as a symbol at the end of a sentence to denote irony in 1668. He was one of many, including Desiderius Erasmus, who felt there was a need for such a punctuation mark, but Wilkins' proposal, like the other attempts, failed to take hold. [4] [5]
Ditto mark: Quotation mark: ÷: Division sign: Slash (Solidus) (/), Obelus Dotted circle (Used as a generic placeholder when describing diacritics) Combining Diacritical Marks ⹀ ⸗ Double hyphen: Almost equal to … Ellipsis = Equals sign ℮ Estimated sign! Exclamation mark: Inverted exclamation mark, Interrobang: ª: Feminine ordinal ...
Ortografía de la lengua española (2010). Spanish orthography is the orthography used in the Spanish language.The alphabet uses the Latin script.The spelling is fairly phonemic, especially in comparison to more opaque orthographies like English, having a relatively consistent mapping of graphemes to phonemes; in other words, the pronunciation of a given Spanish-language word can largely be ...
Spanish and Asturian (both of them Romance languages used in Spain) use an inverted question mark ¿ at the beginning of a question and the normal question mark at the end, as well as an inverted exclamation mark ¡ at the beginning of an exclamation and the normal exclamation mark at the end. [23]
The exclamation mark! (also known as exclamation point in American English) is a punctuation mark usually used after an interjection or exclamation to indicate strong feelings or to show emphasis. The exclamation mark often marks the end of a sentence, for example: "Watch out!".
Only in Spanish do interrogatives and exclamations use the question mark or exclamation point respectively at the beginning of a sentence. The same punctuation marks are used, but these are inverted. This prepares the reader in advance for either a question or exclamation type of sentence. Interrogative: ¿Cuántos años tienes? (Spanish)
Grammatical abbreviations are generally written in full or small caps to visually distinguish them from the translations of lexical words. For instance, capital or small-cap PAST (frequently abbreviated to PST) glosses a grammatical past-tense morpheme, while lower-case 'past' would be a literal translation of a word with that meaning.
Other delimiters are double slashes, – the same notation as for morphophonology, – exclamation marks, and pipes. Graphemics Angle brackets [ note 12 ] are used to mark both original Latin orthography and transliteration from another script; they are also used to identify individual graphemes of any script.