Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Lame: In reference to difficulty walking or moving. The term has since been adopted into urban slang to generally refer to something or someone as "meaningless" or "without worth", e.g. "He told us a lame excuse for why he had not done the work." [6] [21] [22] Losing one's mind [25] Losing / Lost one's marbles [citation needed]
A aggravate – Some have argued that this word should not be used in the sense of "to annoy" or "to oppress", but only to mean "to make worse". According to AHDI, the use of "aggravate" as "annoy" occurs in English as far back as the 17th century. In Latin, from which the word was borrowed, both meanings were used. Sixty-eight percent of AHD4's usage panel approves of its use in "It's the ...
Excuse me is one of the most common ways to interrupt someone. However, it’s all about how you say it. Using a calm, respectful tone and waiting for the appropriate moment to interrupt is key to ...
A synonym is a word, morpheme, or phrase that means precisely or nearly the same as another word, morpheme, or phrase in a given language. [2] For example, in the English language, the words begin, start, commence, and initiate are all synonyms of one another: they are synonymous. The standard test for synonymy is substitution: one form can be ...
Replacing an expected word with another, half rhyming (or a partly sound-alike) word, with an entirely different meaning from what one would expect (cf malapropism, Spoonerism, aphasia). [5] I'm ravished! for "I'm ravenous!" or for "I'm famished!" "They build a horse" instead of they build a house. The strained use of an already existing word ...
The defendants' lame excuses are unlikely to fare any better in that context. "It means a lot for the judge to see the evidence, specifically the bodycam [showing] how these officers treated my ...
In linguistics, phraseology is the study of set or fixed expressions, such as idioms, phrasal verbs, and other types of multi-word lexical units (often collectively referred to as phrasemes), in which the component parts of the expression take on a meaning more specific than, or otherwise not predictable from, the sum of their meanings when used independently.
Like the previous example, the part of speech is a verb. Example #3 in French: la moutarde <me,te,lui,nous,vous,leur> monte au nez. This MWE is more frozen than the other examples. Let us add that a tense variation is allowed for the verb but we cannot determine what is the part of speech for the whole expression because it is a sentence.