When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Guy Lafarge - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Guy_Lafarge

    "La Seine", with lyrics by Flavien Monod (paroles) was first sung by fr:Renée Lamy Pathé 78 and won the Prix de Deauville in 1948. The song was also covered by fr:Lina Margy, fr:Jacqueline François, Maurice Chevalier and Colette Renard, as well as by Bing Crosby on the 1953 album Le Bing: Song Hits of Paris.

  3. List of songs about Paris - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_songs_about_Paris

    "La belle Paris", music by A. Baldwin Sloane, John Stromberg and W.T. Francis, lyrics by Edgar Smith "La belle Parisienne" from the musical The Belle of New York "La belle Parisienne, music by Louis Hirsch, lyrics by Edward Madden "La Chanson des fortifs" by Fréhel "La Cigale" by Harry Cooper "La Complainte de la Seine" by Lys Gauty

  4. L'Inconnue de la Seine - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/L'Inconnue_de_la_Seine

    L'Inconnue de la Seine (lit. ' The Unknown Woman of the Seine ') was an unidentified young woman whose putative death mask became a popular fixture on the walls of artists' homes after 1900. Her visage inspired numerous literary works. [1] In the United States, the mask is also known as La Belle Italienne. [2]

  5. La Seine - Wikipedia

    en.wikipedia.org/?title=La_Seine&redirect=no

    Pages for logged out editors learn more. Contributions; Talk; La Seine

  6. Lucienne Delyle - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lucienne_Delyle

    Lucienne Delyle, 1948. Lucienne Delyle (16 April 1913 – 10 April 1962) was a French singer.. After the success of Mon amant de Saint-Jean (my lover from Saint-Jean), in 1942, Lucienne Delyle became one of the most popular French female singers of the 1950s.

  7. Wikipedia : Translation/Inconnue de la Seine

    en.wikipedia.org/.../Inconnue_de_la_Seine

    Proofreaders Needed ———— → Inconnue de la Seine ———— Translation status: Stage 3 : Proofreaders Needed Comment: No article in English, good article in German Requested by: zafiroblue05 Interest of the translation: Face of a woman became erotic ideal in first decades of 20th century Translator(s): grubber

  8. Ode to Joy - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ode_to_Joy

    Translation of original Translation of revision Comment was der Mode Schwerd geteilt: Was die Mode streng geteilt: what the sword of custom divided: What custom strictly divided: The original meaning of Mode was "custom, contemporary taste". [5] Bettler werden Fürstenbrüder: Alle Menschen werden Brüder: beggars become princes' brothers: All ...

  9. Ballade des dames du temps jadis - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ballade_des_dames_du_temps...

    This was translated into English by Dante Gabriel Rossetti as "Where are the snows of yesteryear?", [3] for which he popularized the word "yesteryear" to translate Villon's antan. [4] The French word was used in its original sense of "last year", although both antan and the English yesteryear have now taken on a wider meaning of "years gone by".