Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Whallon, William (1965). "The Idea of God in Beowulf". PMLA. 80 (1). Modern Language Association: 19– 23. doi:10.2307/461121. JSTOR 461121. Swanton, Michael James, The Dream of the Rood. Godden, Malcolm, Michael Lapidge. The Cambridge companion to Old English literature. 2002. University of Cambridge Press. ISBN 0-521-37794-3
The modern sculpture 'The Riddle' on Exeter High Street by Michael Fairfax, which is inscribed with texts of Old English riddles and evokes how they reflect the material world. The Exeter Book riddles are a fragmentary collection of verse riddles in Old English found in the later tenth-century anthology of Old English poetry known as the Exeter ...
The Old English poem is one of many retellings of the Holofernes–Judith tale as it was found in the Book of Judith, still present in the Catholic and Orthodox Christian Bibles. The other extant version is by Ælfric of Eynsham , late 10th-century Anglo-Saxon abbot and writer; his version is a homily (in prose) of the tale.
"Maxims I" (sometimes treated as three separate poems, "Maxims I, A, B and C") and "Maxims II" are pieces of Old English gnomic poetry. The poem "Maxims I" can be found in the Exeter Book and "Maxims II" is located in a lesser known manuscript, London, British Library, Cotton Tiberius B i.
This is a list of translations of Beowulf, one of the best-known Old English heroic epic poems. Beowulf has been translated many times in verse and in prose. By 2020, the Beowulf's Afterlives Bibliographic Database listed some 688 translations and other versions of the poem, from Thorkelin's 1787 transcription of the text, and in at least 38 languages.
The Soul's Address to the Body (c. 1150–1175) found in Worcester Cathedral Library MS F. 174 contains only one word of possible Latinate origin, while also maintaining a corrupt alliterative meter and Old English grammar and syntax, albeit in a degenerative state (hence, early scholars of Old English termed this late form as "Semi-Saxon").
Interpreting the text of the poem as a woman's lament, many of the text's central controversies bear a similarity to those around Wulf and Eadwacer.Although it is unclear whether the protagonist's tribulations proceed from relationships with multiple lovers or a single man, Stanley B. Greenfield, in his paper "The Wife's Lament Reconsidered," discredits the claim that the poem involves ...
Folio 129r of the early eleventh-century Oxford, Bodleian Library, MS Hatton 43, showing a page of Bede's Latin text, with Cædmon's Hymn added in the lower margin. Cædmon's Hymn is a short Old English poem attributed to Cædmon, a supposedly illiterate and unmusical cow-herder who was, according to the Northumbrian monk Bede (d. 735), miraculously empowered to sing in honour of God the Creator.