When.com Web Search

  1. Ad

    related to: agape in greek language

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Agape - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Agape

    Derived from Greek, agape traditionally denotes a selfless, unconditional love. In Thelemic practice, agape represents the highest form of love and is often associated with True Will and the central tenet of the religion: "Do what thou wilt shall be the whole of the Law. Love is the law, love under will."

  3. Greek words for love - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Greek_words_for_love

    Though there are more Greek words for love, variants and possibly subcategories, a general summary considering these Ancient Greek concepts is: Agape (ἀγάπη, agápē [1]) means, when translated literally, affection, as in "greet with affection" and "show affection for the dead". [2] The verb form of the word "agape" goes as far back as Homer.

  4. Philia - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Philia

    Philia (/ ˈ f ɪ l i ə /; from Ancient Greek φιλία (philía)) is one of the four ancient Greek words for love: philia, storge, agape and eros. In Aristotle's Nicomachean Ethics, philia is usually translated as "friendship" or affection. [1] The complete opposite is called a phobia.

  5. Yup, There Are A Total Of *Seven* Greek Words For Love ... - AOL

    www.aol.com/yup-total-seven-greek-words...

    Eros is “the most common depiction of love in Greek,” says Beaulieu. It refers to passionate, romantic, sexual love between any two individuals, Cohen adds.

  6. Agape feast - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Agape_feast

    An agape feast or lovefeast [b] is a term used for various communal meals shared among Christians. [2] The name comes from the Greek word ἀγάπη (agape), which implies love in the sense of brotherly or familial affection. Agape meals originated in the early Church and were a time of fellowship for believers.

  7. Charity (Christian virtue) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Charity_(Christian_virtue)

    The phrase Deus caritas est from 1 John 4:8—or Θεὸς ἀγάπη ἐστίν (Theos agapē estin) in the original Greek [4] is translated in the King James Version as: "God is love", and in the Douay-Rheims bible as: "God is charity" ().

  8. Deus caritas est - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Deus_caritas_est

    In this encyclical, Benedict reflects on the concepts of eros, agape, and philia, and their relationship with the teachings of Jesus.Eros and agape are two of the various Greek words for love, each of which has a slightly different shade of meaning: agape is descending, oblative love in which one gives of oneself to another; eros is ascending, possessive love which seeks to receive from ...

  9. Eros (concept) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Eros_(concept)

    In his first encyclical, Deus caritas est, Pope Benedict XVI discusses three of the four greek relationship terms: eros, philia and agape, and contrasts between them. In agape, for Benedict, one gives of oneself to another; in eros, the self seeks to receive from another self; philia is the mutual love between friends