When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Gymnopédies - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gymnopédies

    Lent et triste (C major) Lent et grave (A minor) The melodies of the pieces use deliberate, but mild, dissonances against the harmony, producing a piquant, melancholy effect that matches the performance instructions, which are to play each piece "painfully" ( douloureux ), "sadly" ( triste ), or "gravely" ( grave ).

  3. Préludes (Debussy) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Préludes_(Debussy)

    Des pas sur la neige: Triste et lent (Footsteps in the Snow) 6. Général Lavine – eccentric: Dans le style et le mouvement d'un Cakewalk. 7. Ce qu'a vu le vent d'ouest: Animé et tumultueux (What the West Wind Has Seen) 7. La terrasse des audiences du clair de lune: Lent (The Terrace of Moonlight Audiences) 8.

  4. List of French words of Arabic origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_French_words_of...

    See also External links A abricot' ("apricot"): from Catalan albercoc, derived from the Arabic al barqūq (أَلْبَرْقُوق) which is itself borrowed from Late Greek praikokkion derived from Latin præcoquum, meaning "(the) early fruit" adoble (" adobe "): from Spanish adobe, derived from the Arabic al-ṭūb (الطوب) meaning "(the) brick of dried earth" albacore (" albacore ...

  5. Almaany - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Almaany

    It has Arabic to English translations and English to Arabic, as well as a significant quantity of technical terminology. It is useful to translators as its search results are given in context. [6] Almaany offers correspondent meanings for Arabic terms with semantically similar words and is widely used in Arabic language research. [7]

  6. DeepL Translator - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/DeepL_Translator

    DeepL for Windows translating from Polish to French. The translator can be used for free with a limit of 1,500 characters per translation. Microsoft Word and PowerPoint files in Office Open XML file formats (.docx and .pptx) and PDF files up to 5MB in size can also be translated.

  7. Translations of One Thousand and One Nights - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translations_of_One...

    In 1926–1932 a lavishly decorated 12-volume edition of J. C. Mardrus' translation, titled Le livre des mille nuits et une nuit, appeared.Soviet and Russian scholar Isaak Filshtinsky, however, considered Mardrus' translation inferior to others due to presence of chunks of text, which Mardrus conceived himself to satisfy the tastes of his time. [8]

  8. Arabic–Old French glossary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Arabic–Old_French_glossary

    Two pages of the glossary: French in Coptic script on the left and Arabic on the right. An Arabic–Old French glossary (or phrase book) occupies the final thirteen pages of the 16th-century manuscript Paris, Bibliothèque nationale de France, Copte 43, where it functions as an appendix to an Arabic treatise on Coptic lexicography entitled al-Sullam al-ḥāwī ('the comprehensive ladder').

  9. List of Arabic dictionaries - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Arabic_dictionaries

    A Spanish-Arabic glossary in transcription only. [20] Valentin Schindler, Lexicon Pentaglotton: Hebraicum, Chaldicum, Syriacum, Talmudico-Rabbinicum, et Arabicum, 1612. Arabic lemmas were printed in Hebrew characters. [20] Franciscus Raphelengius, Lexicon Arabicum, Leiden 1613. The first printed dictionary of the Arabic language in Arabic ...