Ads
related to: japanese dolls frontline
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Girls ' Frontline (simplified Chinese: 少女前线; traditional Chinese: 少女前線; pinyin: Shàonǚ Qiánxiàn) is a mobile strategy role-playing game for Android and iOS developed by China-based studio MICA Team, where players control echelons of android characters, known in-universe as T-Dolls, each carrying a distinctive real-world firearm.
Girls ' Frontline 2: Exilium (simplified Chinese: 少女前线2:追放; traditional Chinese: 少女前線2:追放; pinyin: Shàonǚ Qiánxiàn 2: Zhuīfàng) is a turn-based tactical strategy game developed by China-based studio MICA Team, where players command squads of android characters, known in-universe as T-Dolls, armed with firearms and melee blades.
Girls' Frontline: Neural Cloud (Chinese: 少女前线:云图计划; pinyin: Shàonǚ qiánxiàn: Yúntú jìhuà) is a roguelike strategy game from Shanghai Sunborn Network Technology Limited Company (Chinese: 散爆网络; pinyin: Sàn bào wǎngluò) and Mica Team.
Japanese doll in traditional kimono and musical instrument. Japanese dolls (人形, ningyō, lit. ' human form ') are one of the traditional Japanese crafts. There are various types of traditional dolls, some representing children and babies, some the imperial court, warriors and heroes, fairy-tale characters, gods and (rarely) demons, and also people of the daily life of Japanese cities.
Doll makers in Japan were commissioned to produce 58 friendship dolls, each of which represented one of 47 prefectures, four territories, and six major cities, plus one "national" doll. [ 4 ] [ 10 ] The dolls arrived in San Francisco in November 1927, [ 4 ] and groups of dolls were subsequently brought on a nationwide tour of 479 cities by ...
Figures based on anime, manga and bishōjo game characters are often sold as dolls in Japan. Collecting them is a popular hobby amongst Otakus . The term moe is otaku slang for the love of characters in video games, anime, or manga, whereas zoku is a post-World War II term for tribe, clan or family.
In Japanese, the English word "leave" translates as "saru", so possession of a sarubobo means that bad things will "saru" A happy home, a good match; In Japanese, a happy home is "kanai enman", a good match is "ryo-en" (Another way of saying "saru" is "en".) [clarification needed] Having an easy delivery on birth. Monkeys' childbirth is easy.
Tea-serving karakuri, with mechanism, 19th century. National Museum of Nature and Science, Tokyo. Dashi karakuri of the Tsutsui-chō/Dekimachi tennōsai in Nagoya. One of the earliest recorded references in Japan to similar automata devices is found in the Nihon Shoki, which references a mechanism known as a south-pointing chariot appearing during the reign of Empress Kōgyoku, in 658 CE.