Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Mother Machree" is a 1910 American-Irish song with lyrics by Rida Johnson Young and singer Chauncey Olcott, and music by Ernest Ball. It was originally written for the show Barry of Ballymoore. [1] It was first released by Chauncey Olcott, then by Will Oakland in 1910. The song was later kept popular by John McCormack and others.
"Macushla" is the title of an Irish song that was copyrighted in 1910, with music by Dermot Macmurrough (Harold R. White) and lyrics by Josephine V. Rowe. . The title is a transliteration of the Irish mo chuisle, meaning "my pulse" as used in the phrase a chuisle mo chroí, which means "pulse of my heart", and thus mo chuisle has come to mean "darling" or "sweetheart".
The film is also notable for containing the first synchronous sound sequence using the Movietone process in a feature film, [citation needed] a short scene featuring Brian McHugh (Neil Hamilton) singing the title song "Mother Machree", which featured in the original stage show.
"Arthur McBride" – an anti-recruiting song from Donegal, probably originating during the 17th century. [1]"The Recruiting Sergeant" – song (to the tune of "The Peeler and the Goat") from the time of World War 1, popular among the Irish Volunteers of that period, written by Séamus O'Farrell in 1915, recorded by The Pogues.
The following is a partial list of musical artists who have released songs in the Irish language. Aeons; Altan [1] Muireann Nic Amhlaoibh [2] Anúna [3] Autamata; The Irish Roots Cafe house band; Bell X1; Wallis Bird; Des Bishop; Blink; Luka Bloom; Ross Breen; Moya Brennan [4] Kate Bush; Paddy Casey; The Chieftains [5] Clannad [6] Clann Zú ...
Pages in category "Songs in Irish" The following 26 pages are in this category, out of 26 total. This list may not reflect recent changes. A. Ag Críost an Síol;
B. The Barley Mow; Bean Pháidin; Beautiful Meath; Beer, Beer, Beer; Beidh Aonach Amárach; Belfast Brigade; Believe Me, If All Those Endearing Young Charms
Early Irish poetry and song has been translated into modern Irish and English by notable Irish poets, song collectors and musicians. [1] The 6th century hymn Rop tú mo baile by Dallán Forgaill for example, was published in 1905 in English by Mary Elizabeth Byrne , and is widely known as Be Thou My Vision .