Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Vedh Bhavishyacha (transl. Predict the future) is an Indian Marathi language astrological television show which is running on Zee Marathi. [1] Pandit Atulshastri Bhagare Guruji hosts this show.
The fourteenth-century English poets John Gower and Geoffrey Chaucer both referred to astrology in their works, including Gower's Confessio Amantis and Chaucer's The Canterbury Tales. [190] Chaucer commented explicitly on astrology in his Treatise on the Astrolabe , demonstrating personal knowledge of one area, judicial astrology, with an ...
The Yajurveda version does not attribute credit to any specific sage, has endured into the modern era with a commentary by Somakara, and is considered the more studied version. The Jyotisha text Brahma-siddhanta , probably composed in the 5th century CE, discusses how to use the movement of planets, sun and moon to keep time and calendar. [ 45 ]
[1] [2] The title Bhavishya means "future" and implies it is a work that contains prophecies regarding the future. [3] [4] The Bhavishya Purana exists in many inconsistent versions, wherein the content as well as their subdivisions vary, and five major versions are known. [4] Some manuscripts have four Parvam (parts), some two, others don't ...
Bhrigu as per the Bhrigu Stotram. The Bhṛgu Saṃhitā is a Saṃskṛta astrological treatise attributed in its introduction to Bhrigu, one of the "Saptarshis" ("seven sages") of the Vedic period.
The Dnyaneshwari (Marathi: ज्ञानेश्वरी) (IAST: Jñānēśvarī), also referred to as Jnanesvari, Jnaneshwari or Bhavartha Deepika, is a ...
The Harivamsa has been translated in many Indian vernacular languages; The vulgate version containing 3 books and 271 chapters has not been translated into English yet. The only English translation of the traditional version containing 2 sub-parvas (Harivamsa parva - 187 chapters and Bhavishya parva - 48 chapters, a total of 235 chapters) is by ...
The Pentateuch with Rashi's Commentary Translated into English, was first published in London from 1929 to 1934 and is a scholarly English language translation of the full text of the Written Torah and Rashi's commentary on it. The five-volume work was produced and annotated by Rev. M. Rosenbaum and Dr Abraham M. Silbermann in collaboration ...