Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The result of the attempt to unify all factions of the Guardians or Guardians Unification was the establishment of the Philippine Guardians Brotherhood Inc. (PGBI). Unfortunately, the Founders opposed the Constitution and Bylaws of the PGBI as almost 85% of its provisions were copied from the PGI version promulgated during the Davao National ...
The President and Vice-President of the Philippines (Filipino: Ang Pangulo o Presidente and Ang Pangalawang Pangulo o Bise-Presidente) are addressed in English as "Your Excellency" and "Sir" or "Ma'am" thereafter, and are referred to each as "His/Her Excellency" or "Their Excellencies" when both are present.
The term itself can be further divided into ninuno or anito (ancestral spirits) [19] and diwata (gods, goddesses, and deities), although in many cases, the meaning of the terms differ depending on their ethnic association. [22] [21] [23] Household deity gate guardians Indigenous Philippine folk religions
This is a list of acronyms in the Philippines. [1] They are widely used in different sectors of Philippine society. Often acronyms are utilized to shorten the name of an institution or a company.
Scope – International (chapters both in and out of the Philippines), National (chapters across the Philippines), Regional (a few chapters in the same district), and local (one chapter) Active chapters – number of active chapters in the Philippines only
The letters C/c, F/f, J/j, Ñ/ñ, Q/q, V/v, X/x, and Z/z are not used in most native Filipino words, but they are used in a few to some native and non-native Filipino words that are and that already have been long adopted, loaned, borrowed, used, inherited and/or incorporated, added or included from the other languages of and from the Philippines, including Chavacano and other languages that ...
Philippine English also borrows words from Philippine languages, especially native plant and animal names (e.g. ampalaya and balimbing), and cultural concepts with no exact English equivalents such as kilig and bayanihan. Some borrowings from Philippine languages have entered mainstream English, such as abaca and ylang-ylang.
List of initialisms, acronyms ("a word made from parts of the full name's words, pronounceable"), and other abbreviations used by the government and the military of the Philippines.