When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Rhyme royal - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Rhyme_royal

    Rhyme royal (or rime royal) is a rhyming stanza form that was introduced to English poetry by Geoffrey Chaucer. [1] The form enjoyed significant success in the fifteenth century and into the sixteenth century. It has had a more subdued but continuing influence on English verse in more recent centuries.

  3. Kimigayo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kimigayo

    "Kimigayo" is the national anthem of Japan.The lyrics are from a waka poem written by an unnamed author in the Heian period (794–1185), [1] and the current melody was chosen in 1880, [2] replacing an unpopular melody composed by John William Fenton in 1869.

  4. The Rime of King William - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Rime_of_King_William

    "The Rime of King William" is an Old English poem that tells the death of William the Conqueror. The Rime was a part of the only entry for the year of 1087 (though improperly dated 1086) in the "Peterborough Chronicle/Laud Manuscript." In this entry there is a thorough history and account of the life of King William.

  5. Not Enough Time - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Not_Enough_Time

    The song was written by Andrew Farriss and Michael Hutchence; the music in Sydney and the lyrics in Paris, France. [1] It was released simultaneously with "Baby Don't Cry" but only in the United States, Canada, and Japan. The song also appears on the compilation album Barcelona Gold, released to coincide with the 1992 Summer Olympics.

  6. The Japanese Royal Family Recites Their Own Poetry ... - AOL

    www.aol.com/lifestyle/japanese-royal-family...

    The Japanese emperor, empress, and princess read poems they wrote at the annual Imperial New Year's Poetry Reading. The Japanese Royal Family Recites Their Own Poetry, Reflects on Peace and ...

  7. Rock-a-bye Baby - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Rock-a-bye_Baby

    The rhyme is followed by a note: "This may serve as a warning to the proud and ambitious, who climb so high that they generally fall at last." [4]James Orchard Halliwell, in his The Nursery Rhymes of England (1842), notes that the third line read "When the wind ceases the cradle will fall" in the earlier Gammer Gurton's Garland (1784) and himself records "When the bough bends" in the second ...

  8. Lily Gladstone describes what her ‘inner voice’ said while ...

    www.aol.com/news/does-oscar-nominated-osage-song...

    What is the meaning of the Killers of the flower Moon nominated song Wahzhazhe (A Song For My People)? Scott George translates the lyrics.

  9. Namu Myōhō Renge Kyō - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Namu_Myōhō_Renge_Kyō

    Namu Myōhō Renge Kyō [a] (南無妙法蓮華経) are Japanese words chanted within all forms of Nichiren Buddhism. In English, they mean "Devotion to the Mystic Law of the Lotus Sutra" or "Glory to the Dharma of the Lotus Sutra". [2] [3] The words 'Myōhō Renge Kyō' refer to the Japanese title of the Lotus Sūtra.