When.com Web Search

  1. Ad

    related to: symbolul 1912 in french google translate

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Simbolul - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Simbolul

    Simbolul (Romanian for "The Symbol", pronounced) was a Romanian avant-garde literary and art magazine, published in Bucharest between October and December 1912. Co-founded by writers Tristan Tzara and Ion Vinea, together with visual artist Marcel Janco, while they were all high school students, the journal was a late representative of international Symbolism and the Romanian Symbolist movement.

  3. Alcools - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Alcools

    View a machine-translated version of the French article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.

  4. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    Google Translate is a web-based free-to-use translation service developed by Google in April 2006. [12] It translates multiple forms of texts and media such as words, phrases and webpages. Originally, Google Translate was released as a statistical machine translation (SMT) service. [12]

  5. 1912 in France - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/1912_in_France

    26 June – 1912 French Grand Prix, won by Georges Boillot driving a Peugeot. [1] 30 June–28 July – 10th Tour de France, won by Odiel Defraye. Births.

  6. Google Neural Machine Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Neural_Machine...

    Google Translate previously first translated the source language into English and then translated the English into the target language rather than translating directly from one language to another. [11] A July 2019 study in Annals of Internal Medicine found that "Google Translate is a viable, accurate tool for translating non–English-language ...

  7. Category:Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Google_Translate

    Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more

  8. Wikipedia:Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Google_Translate

    The accuracy of Google Translate continues to improve, and in many cases approaches the accuracy of human translation; Use of non-English sources can help counter systemic bias on Wikipedia, which skews to Anglocentric and Eurocentric perspectives; Cons. Accuracy may not be sufficient for all uses, and human translation is still more accurate

  9. Jules Joseph Lefebvre - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jules_Joseph_Lefebvre

    Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.