Search results
Results From The WOW.Com Content Network
In the King James Version of the Bible the text of Isaiah 7:14 reads: Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us. The World English Bible translates the passage as: "Behold, the virgin shall be with child, and shall bring forth a son.
In the King James Version of the Bible, the text reads: And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name JESUS: for he shall save his people from their sins. The World English Bible translates the passage as: She shall bring forth a son. You shall call his name Jesus, for it is he who shall save his people from their sins."
In the King James Version of the Bible, the text reads: And knew her not till she had brought forth her firstborn son and he called his name JESUS. The World English Bible translates the passage as: and didn't know her sexually until she had brought forth her firstborn son. He named him Jesus. For a collection of other versions see BibleHub ...
21: She will bear a son, and you are to name him Jesus, for he will save his people from their sins." 22: All this took place to fulfill what had been spoken by the Lord through the prophet: 23: "Look, the virgin shall conceive and bear a son, and they shall name him Emmanuel," which means, "God is with us."
Rabanus Maurus: He beheld her to be with child, whom he knew to be chaste; and because he had read, There shall come a Rod out of the stem of Jesse, (Is. 11:1.) of which he knew that Mary was comes, and had also read, Behold, a virgin shall conceive, (Is. 7:14.) he did not doubt that this prophecy should be fulfilled in her.
Bible Gateway's engagement features include the ability to display a single Bible verse in many English Bible translations, the ability to display and compare up to five Bible translations side by side at once, its daily Blog, more than 60 email devotions, Bible reading plans and verses-of-the-day, a free mobile app, audio Bibles, video ...
least among the princes of Juda: for out of thee shall come a Governor, that shall rule my people Israel. The World English Bible translates the passage as: You Bethlehem, land of Judah, are in no way least among the princes of Judah: for out of you shall come forth a governor, who shall shepherd my people, Israel." The Novum Testamentum Graece ...
An 1880 Baxter process illustration of Revelation 22:17 by Joseph Martin Kronheim. The bride of Christ, or the lamb's wife, [1] is a metaphor used in number of related verses in the Christian Bible, specifically the New Testament – in the Gospels, the Book of Revelation, the Epistles, with related verses in the Old Testament.