When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Dubbing - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Dubbing

    There are also a few examples of Anime which were dubbed into European Portuguese (i.e. Dragon Ball and Naruto) Netflix is now offering foreign language films aimed at older audiences and TV series (M/12, M/14 and M/16) dubbed into Portuguese in addition to offering the original version with subtitles.

  3. List of Studio Ghibli works - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Studio_Ghibli_works

    series in-between animation 2001 s-CRY-ed: Sunrise: series in-between animation 2001–2002 Captain Kuppa: Bee Train: series in-between animation 2001 You're Under Arrest: Studio Deen: in-between animation on episode 26 only 2002 Azumanga Daioh: J.C.Staff: backgrounds on episode 11 only 2002 A Tree of Palme: Palm Studio: in-between cooperation ...

  4. Lists of anime - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lists_of_anime

    Anime (Japanese: アニメ, IPA: ⓘ) is hand-drawn and computer-generated animation originating from Japan. However, Outside of Japan and in English, anime refers specifically to the animation produced exclusively in Japan.

  5. History of anime in the United States - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/History_of_anime_in_the...

    Basic cable provided a frequent broadcast outlet for juvenile-targeted anime during the 1980s, in particular Nickelodeon and CBN Cable Network (now as Freeform).. In the early 1980s, CBN aired an English dub of the Christian-themed anime series Superbook and The Flying House, as well as the female-aimed drama series Honey Honey and an uncut, Honolulu-dubbed version of Go Nagai's super robot ...

  6. List of works dubbed into Indigenous languages - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_works_dubbed_into...

    This is a list of films and television programs dubbed into indigenous languages. Indigenous language dubs are often made to promote language revitalisation and usage of the language. The number of films and television programs being dubbed into indigenous languages is growing, particularly in Australia, Canada, New Zealand and the United States.

  7. List of multilingual Indian films - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_multilingual...

    Dancer portions of "Dil Kalashe" dubbed in Tamil for the song "Pootta Pottadhum" 2011 Vaanam: Krish Jagarlamudi: Tamil Tamil remake of Vedam, Scenes involving Anushka Shetty, Nikki, Vajja Venkata Giridhar, Brahmanandam and Prudhvi Raj were dubbed from Telugu original [102] 2011 Kanteerava: Kannada Tushar Ranganath Kannada remake of Simhadri,

  8. List of Indian dubbing artists - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Indian_dubbing_artists

    *Hindi-Dubbed Anna Popplewell as Susan Pevensie in The Chronicles of Narnia film series. * Official Hindi dub-over artist for Ramya Krishnan in Bahubali an others, Raven-Symoné . *Dubbed in Hindi for Anushka Shetty , Hansika Motwani , Trisha Krishnan and Nithya Menen in some of their movies.

  9. Sony YAY! - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sony_YAY!

    The French animated series Oggy and the Cockroaches started airing on the channel from 11 October 2021. [ 7 ] [ 8 ] In 2021, the channel only aired season 4 and season 3 (remake) of the series. [ 9 ] With this, a feature film of the series i.e. Oggy and the Cockroaches: The Movie was also premiered on 25 October 2021 on the channel. [ 10 ]