Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Sino-Korean [25] [26] [full citation needed] Labials 幫 p p/pʰ [a] [full citation needed] 滂 pʰ 並 b 明 m m Dentals 端 t t/tʰ [a] [b] 透 tʰ 定 d 泥 n n 來 l l Retroflex stops 知 ʈ t/tʰ [a] [b] 徹 ʈʰ 澄 ɖ Dental sibilants 精 ts tɕ/tɕʰ [a] 清 tsʰ 從 dz 心 s s 邪 z Retroflex sibilants 莊 ʈʂ tɕ/tɕʰ [a] 初 ʈʂʰ ...
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us
English: This is a PDF file of the Mandarin Chinese Wikibook, edited to include only the Introduction, Pronunciation and complete or somewhat complete lessons (Lessons 1-6). Does not include the Appendices, Stroke Order pages, or the Traditional character pages.
[full citation needed] By including these stories in the Towa Sanyo, Okajima distributed the heavy tension of speaking vernacular Chinese into the Chinese literatures. The Chinese of the Towa Sanyo is mainly Mandarin in character. While it contains many usages from the literary language, above all the work set out to impart a colloquial style.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us
The Dungan language, a variety of Mandarin, was once written in the Latin script, but now employs Cyrillic. Some use the Cyrillic alphabet to shorten pinyin—e.g. 是; shì as [ш] Error: {{Transliteration}}: transliteration text not Latin script (pos 1: ш) . Various other countries employ bespoke systems for cyrillising Chinese.
Help; Learn to edit; Community portal; Recent changes; Upload file; Special pages
In China, letters of the English alphabet are pronounced somewhat differently because they have been adapted to the phonetics (i.e. the syllable structure) of the Chinese language.