When.com Web Search

  1. Ads

    related to: video translator online free subtitles english youtube

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Amara (organization) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Amara_(organization)

    Amara, formerly known as Universal Subtitles, is a web-based non-profit project created by the Participatory Culture Foundation that hosts and allows user-subtitled video to be accessed and created. Users upload video through many major video hosting websites such as YouTube, Vimeo, [1] and Ustream to subtitle.

  3. Subtitles - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Subtitles

    The subtitle translator may also choose to display a note in the subtitles, usually in parentheses ("(" and ")"), or as a separate block of on-screen text—this allows the subtitle translator to preserve form and achieve an acceptable reading speed; that is, the subtitle translator may leave a note on the screen, even after the character has ...

  4. Natsuko Toda - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Natsuko_Toda

    Japanese movie fans express reservations about her over-free and loose translation, which can detract from the film watching experience. Natsuko Toda also subtitled The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring, and was criticised by Tolkien fans for her translations, which were inconsistent with the published Japanese translation of the books.

  5. The AOL.com video experience serves up the best video content from AOL and around the web, curating informative and entertaining snackable videos.

  6. Reverso (language tools) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Reverso_(language_tools)

    Reverso has been active since 1998, with the aim of providing online translation and linguistic tools to corporate and mass markets. [3] [4] In 2013 it released Reverso Context, a bilingual dictionary tool based on big data and machine learning algorithms. [5] In 2016 Reverso acquired Fleex, a service for learning English via subtitled movies.

  7. Fansub - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Fansub

    Then, a translator watches the video and produces a time-stamped text file of the screenplay with any relevant notes. [6] The same series or episode may be subtitled by multiple groups with independent translations of varying quality. Fansub groups sometimes translate other already translated fansubs that are more susceptible to errors. [5]