Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Triptolemus and Persephone, tondo of a red-figure Attic cup. Instead, Demeter gifted Triptolemus a chariot drawn by winged dragons or serpents [13] and wheat, representative of the gift of agriculture. [12] Demeter taught Triptolemus the art of agriculture and shared with him how to conduct her rites and taught him her mysteries. [14]
The relief is made of Pentelic marble, and it is 2,20 m. tall, 1,52 m. wide, and 15 cm thick. [4] It depicts the three most important figures of the Eleusianian Mysteries; the goddess of agriculture and abundance Demeter, her daughter Persephone queen of the Underworld and the Eleusinian hero Triptolemus, the son of Queen Metanira, [3] [4] in what appears to be a rite. [1]
The Digital Bible Library lists over 240 different contributors. [1] According to Wycliffe Bible Translators, in September 2024, speakers of 3,765 languages had access to at least a book of the Bible, including 1,274 languages with a book or more, 1,726 languages with access to the New Testament in their native language and 756 the full Bible ...
The Bible was first translated into Castilian Spanish in the so-called Pre-Alfonsine version, which led to the Alfonsine version for the court of Alfonso X (ca. 1280). The complete Catholic Bible was printed in 1785, since the Inquisition had allowed Bible translations a few years earlier. A new version appeared in 1793.
Pages for logged out editors learn more. Contributions; Talk; Triptolemos
They have spent years on the purification process of the original Valera 1602 Spanish Bible. They produce a version of the 1602 Bible, which has been in print since 2001. The Reina–Valera 1865, made by Dr. Ángel Herreros de Mora of Spain, and subsequently printed by the American Bible Society. The ABS continued to reprint this Valera edition ...
This table is a list of names in the Bible in their native languages. This table is only in its beginning stages. There are thousands of names in the Bible. It will take the work of many Wikipedia users to make this table complete.
The Ferrara Bible was a 1553 publication of a Judeo-Spanish version of the Hebrew Bible used by Sephardi Jews.It was paid for and made by Yom-Tob ben Levi Athias (the Portuguese marrano known before his return to Judaism as Alvaro de Vargas, [a] as typographer) and Abraham Usque (the Portuguese marrano Duarte Pinhel, as translator), and was dedicated to Ercole II d'Este, Duke of Ferrara.