Search results
Results From The WOW.Com Content Network
This page is subject to the extended confirmed restriction related to the Arab-Israeli conflict. Kufiyyeh Yemeni man wearing a keffiyeh in turban-style and a Yemeni shawl on his shoulder The keffiyeh or kufiyyeh, also known in Arabic as a hattah (حَطَّة, ḥaṭṭa), is a traditional headdress worn by men from parts of the Middle East. It is fashioned from a square scarf, and is usually ...
Taqiyah is the Arabic word for a Muslim skullcap. In the Indian subcontinent, it is called a topi (Bengali: টুপি, Hindi: टोपी, Urdu: ٹوپی) which means hat or cap in general. In Bangladesh, Pakistan, India, and men usually wear the topi with kurta and paijama.
This word has been translated as mitre (KJV) or headdress. It was most likely a turban, as the word comes from a root meaning 'to wrap'. In the Hebrew Bible, the turban worn by the High Priest was much larger than the head coverings of the priests and wound to make a broad, flat-topped shape resembling the blossom of a flower.
The Arabic word hijab (Arabic: حجاب) is the verbal noun originating from the verb ﺣَﺠَﺐَ (hajaba), from the triliteral root ح ج ب (H-J-B), which forms a large class of words mostly relating to concepts of hide, conceal, block.
The tantour (tantoor) is a form of cone-shaped women's headdress similar to the hennin, popular in the Levant during the nineteenth century, but seldom seen after 1850 outside of use as a folk costume.
The Arabic word hijāb can be translated as "cover, wrap, curtain, veil, screen, partition", among other meanings. [1] In the Quran it refers to notions of separation, protection and covering in both literal and metaphorical senses. [2] Subsequently, the word has evolved in meaning and now usually denotes a Muslim woman's veil. [2]
NEW YORK (Reuters) -Meta's oversight board on Tuesday called on the company to end its blanket ban on a common usage of the Arabic word "shaheed," or "martyr" in English, after a year-long review ...
An Arabic word strongly associated with Islamic clothing and haya is khimar , which translates into English as "veil". [14] The veil re-emerged as a topic of conversation in the 1990s when there was concern regarding potential western infiltration of Muslim practices in Islamic countries.