Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Targum Pseudo-Jonathan (also known as the Jerusalem Targum, Targum Yerushalmi, or Targum Jonathan) is an Aramaic translation and interpretation of the Torah (Pentateuch) traditionally thought to have originated from the land of Israel, although more recently a provenance in 12th-century Italy has been proposed.
t. e. The Targum Jonathan (Hebrew: תרגום יונתן בן עוזיאל) is the Aramaic translation of the Nevi'im section of the Hebrew Bible employed in Lower Mesopotamia ("Babylonia"). [1] It is not to be confused with " Targum Pseudo-Jonathan," an Aramaic translation of the Torah. It is often known as "Targum Jonathan" due to a printer's ...
11th century Hebrew Bible with targum, perhaps from Tunisia, found in Iraq: part of the Schøyen Collection. A targum (Imperial Aramaic: תרגום 'interpretation, translation, version') was an originally spoken translation of the Hebrew Bible (also called the Hebrew: תַּנַ״ךְ, romanized: Tana"kh) that a professional translator (מְתוּרגְמָן mǝṯurgǝmān) would give in ...
In Psalms, they are the opening words of Psalm 22 – in the original Hebrew: אֵלִ֣י אֵ֖לִי לָמָ֣ה עֲזַבְתָּ֑נִי Eli, Eli, lama azavtani, meaning ' My God, my God, why hast Thou forsaken me?'. In the New Testament, the phrase is the only of the seven Sayings of Jesus on the cross that appears in more than one ...
A major Bible commentary now in use by Conservative Judaism is Etz Hayim: Torah and Commentary. Its production involved the collaboration of the Rabbinical Assembly, the United Synagogue of Conservative Judaism, and the Jewish Publication Society. The Hebrew and English bible text is the New JPS version.
t. e. In Jewish religious law, there is a category of specific Jewish purity laws, defining what is ritually impure or pure: ṭum'ah (Hebrew: טומאה, pronounced [tumʔa]) and ṭaharah (Hebrew: טהרה, pronounced [taharɔ]) are the state of being ritually "impure" and "pure", respectively. [1][2] The Hebrew noun ṭum'ah, meaning ...
Iscah (Hebrew: יִסְכָּה Yīskā; Greek: Ἰεσχά) is the daughter of Haran and the niece of Abraham in the Book of Genesis. The passage in which Iscah is mentioned is extremely brief. As a result rabbinical scholars have developed theories to explain it, typically adopting the claim that Iscah was an alternate name for Sarah (Sarai ...
In Talmudic times, readings from the Torah within the synagogues were rendered, verse-by-verse, into an Aramaic translation. To this day, the oldest surviving custom with respect to the Yemenite Jewish prayer-rite is the reading of the Torah and the Haftara with the Aramaic translation (in this case, Targum Onkelos for the Torah and Targum Jonathan ben 'Uzziel for the Haftarah).