When.com Web Search

  1. Ad

    related to: lupang hinirang english version title card

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Lupang Hinirang - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lupang_Hinirang

    " Lupang Hinirang" ('Chosen Land'), originally titled in Spanish as "Marcha Nacional Filipina" ('Philippine National March'), and also commonly and informally known by its incipit " Bayang Magiliw" ('Beloved Country'), is the national anthem of the Philippines.

  3. List of historical markers of the Philippines in the Ilocos ...

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_historical_markers...

    Diego Silang monument and historical marker, Caba, La Union. This list of historical markers installed by the National Historical Commission of the Philippines (NHCP) in Ilocos Region is an annotated list of people, places, or events in the region that have been commemorated by cast-iron plaques issued by the said commission.

  4. Awit sa Paglikha ng Bagong Pilipinas - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Awit_sa_Paglikha_ng_Bagong...

    Aking Inang Bayan (English: "Stand! My Motherland"), is a patriotic song written by Filipino composer Felipe Padilla de León. [2] It was commissioned during the Japanese occupation of the Philippines and intended to supplant Lupang Hinirang (then sung to its English translation as the Philippine Hymn) as the national anthem.

  5. Julián Felipe - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Julián_Felipe

    Julián Reyes Felipe (Tagalog: [hulˈjan pɛˈlipɛ]; Spanish: [xuˈljaɱ feˈlipe]: January 28, 1861 – October 2, 1944) was a Filipino composer of the music of the Philippine national anthem, formerly known as "Marcha Nacional Filipina", now known as "Lupang Hinirang". [2]

  6. Marangal na Dalit ng Katagalugan - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Marangal_na_Dalit_ng...

    In 1903, Nakpil extended the anthem as an instrumental tribute to Jose Rizal under the title “Salve, Patria” ("Hail, Fatherland"). The only surviving copies of the original score were destroyed in 1945, during the Battle of Manila. The version which survives today was reconstructed by Nakpil from memory as a piece for piano years later. [1 ...

  7. National Library of the Philippines - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/National_Library_of_the...

    Accounted in its collections include valuable Rizaliana pieces, four incunabula, the original manuscript of Lupang Hinirang (the National Anthem), [19] several sets of The Philippine Islands, 1493–1898, a collection of rare Filipiniana books previously owned by the Compañía General de Tabacos de Filipinas, and the documents of five ...

  8. Camilo Osías - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Camilo_Osías

    Along with American Mary A. Lane, Osías translated into English the poem Filipinas that was set to the Marcha Nacional Filipina, producing the Philippine Hymn, now the national anthem Lupang Hinirang.

  9. File:Lupang Hinirang in the Baybayin (Tagalog) script.svg

    en.wikipedia.org/wiki/File:Lupang_Hinirang_in...

    SVG version of File:Lupang-hinirang baybayin.png. Remixes File:Una_sfida_al_Polo_deco.png (public domain image automatically traced to become vector) and File:Flag_of_the_Philippines.svg (public domain) as well. The font used in the image is Noto Sans Tagalog, an OFL licensed font. Author