Search results
Results From The WOW.Com Content Network
This is a list of the most translated literary works (including novels, plays, series, collections of poems or short stories, and essays and other forms of literary non-fiction) sorted by the number of languages into which they have been translated.
World literature is used to refer to the total of the world's national literature and the circulation of works into the wider world beyond their country of origin. In the past, it primarily referred to the masterpieces of Western European literature; however, world literature today is increasingly seen in an international context.
This is a list of literature pages categorized by country, language, or cultural group. Sometimes these literatures will be called national literatures because they help define a national identity or provide a common reference point for that country's culture.
The magazine contained literary criticism of both Soviet and foreign literature, a chronicle of the international literary world, and the works of the "approved" authors, such as Romain Rolland, Ernest Hemingway, Richard Wright, Heinrich Mann, Lion Feuchtwanger, William Saroyan, André Maurois, Luigi Pirandello.
What scholars in comparative literature share is a desire to study literature beyond national boundaries and an interest in languages so that they can read foreign texts in their original form. Many comparatists also share the desire to integrate literary experience with other cultural phenomena such as historical change, philosophical concepts ...
East Asian literature is the diverse writings from the East Asian nations, China, Japan, Korea, Mongolia and Taiwan. Literature from this area emerges as a distinct and unique field of prose and poetry that embodies the cultural, social and political factors of each nation.
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
There was a special interest in foreign works. Recent foreign literature was translated, often without carefully considering its interest for the Chinese reader. Literary magazines specializing in translations of foreign short stories became very popular, especially among the young.