Ad
related to: john 1 verse 1 niv bible version history timeline printable
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Prologue to St. John's Gospel, 1:1-18, is read on Christmas Day at the principal Mass during the day in the Roman Catholic Church, a tradition that dates back at least to the 1570 Roman Missal. [38] In the Church of England, following the Book of Common Prayer (1662), St. John 1:1-14 is
In a 1973 Journal of Biblical Literature article, Philip B. Harner, Professor Emeritus of Religion at Heidelberg College, claimed that the traditional translation of John 1:1c ("and the Word was God") is incorrect. He endorses the New English Bible translation of John 1:1c, "and what God was, the Word was."
The creation of a literalist chronology of the Bible faces several hurdles, of which the following are the most significant: . There are different texts of the Jewish Bible, the major text-families being: the Septuagint, a Greek translation of the original Hebrew scriptures made in the last few centuries before Christ; the Masoretic text, a version of the Hebrew text curated by the Jewish ...
Changing water into wine at Cana in John 2:1–11 – "the first of the signs" Healing the royal official's son in Capernaum in John 4:46–54; Healing the paralytic at Bethesda in John 5:1–15; Feeding the 5000 in John 6:5–14; Jesus walking on water in John 6:16–24; Healing the man blind from birth in John 9:1–7; The raising of Lazarus ...
León palimpsest (7th century; extant verses 1 John 1:5–5:21, [25] including the text of the Comma Johanneum . [26] The Muratorian fragment, dated to AD 170, cites chapter 1, verses 1–3 within a discussion of the Gospel of John. [27] Papyrus 9, dating from the 3rd century, has surviving parts of chapter 4, verses 11–12 and 14–17. [28]
In the original Greek according to Westcott-Hort this verse is: Οὗτος ἦν ἐν ἀρχῇ πρὸς τὸν Θεόν. Outos ēn en archē pros ton Theon. In the King James Version of the Bible the text reads: The same was in the beginning with God. The New International Version translates the passage as: He was with God in the beginning.
Scofield Reference Bible, page 1115. This page includes Scofield's note on John 1:17. The Scofield Bible had several innovative features. Most important, it printed what amounted to a commentary on the biblical text alongside the Bible instead of in a separate volume, the first to do so in English since the Geneva Bible (1560). [2]
The writer of the gospel divides the events of verses 19 to 50 into four 'days': the day (or period) when the Jerusalem delegation met John to enquire into his identity and purpose (John 1:19-28) is followed by John seeing Jesus coming towards him "the next day" in verse 29, and on "the next day again", [1] he directs his own disciples towards following Jesus (John 1:35-37).