Search results
Results From The WOW.Com Content Network
"Lines on the Antiquity of Microbes" is frequently said to be the shortest poem in the English language, [1] or the shortest in the world. [2] However, many shorter poems have since been written. A notable example was composed by boxer Muhammad Ali.
(1936) contains a sentence composed of 1,288 words (in the 1951 Random House version) [6] Jonathan Coe's 2001 novel The Rotters' Club has a sentence with 13,955 words. [6] It was inspired by Bohumil Hrabal's Dancing Lessons for the Advanced in Age: a Czech language novel written in one long sentence.
4.2 Inter-war years and World War II. ... Download as PDF; Printable version; ... of the Belgian "civilising mission" begun by Leopold II in the Congo Free State. ...
[4] [3] Variants of the poem may have been sung during ritual ceremonies commemorating the divine marriage between the two gods all over the ancient Near East , particularly in Egypt . [ 9 ] [ 4 ] The translation of this tablet shed light on the Song of Solomon in the Old Testament , because some phrases are similar to the poems sung during ...
Perhaps the most comprehensive such analysis is one that was conducted against the Oxford English Corpus (OEC), a massive text corpus that is written in the English language. In total, the texts in the Oxford English Corpus contain more than 2 billion words. [ 1 ]
[1] [2] It is set in Birmingham during the 1970s, and inspired by the author's experiences at King Edward's School, Birmingham. The title is taken from the album The Rotters' Club by experimental rock band Hatfield and the North. [3] The book was followed by two sequels. The book contains one of the longest sentences in English literature, with ...
A sentence in the Collatio beati Augustini cum Pascentio ariano (Biblioteca Nazionale Universitaria, MS G.V. 26) [94] Copy of a text originally written in the first half of the 5th century. second half of 6th century: Old High German: Pforzen buckle [95] mid-6th century: Old Korean: Mokgan No. 221 [96] c. 575: Telugu: Erragudipadu inscription [87]
It is widely believed that Carolino could not speak English and that a French–English dictionary was used to translate an earlier Portuguese–French phrase book O novo guia da conversação em francês e português, written by José da Fonseca. Carolino likely added Fonseca's name to the book, without his permission, in an attempt to give it ...