Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Hà Kiều Anh starred in Lục Vân Tiên, a 2002 Vietnamese TV film on Lục Vân Tiên, a 19th-century epic poem, as the heroine Kiều Nguyệt Nga. [2] Though filming of a scene where she is shown bathing in a stream created a small scandal in Vietnam when “nude photos” were leaked due to the negligence of the film crew.
The Concubine (Korean: 후궁: 제왕의 첩; RR: Hugoong: Jewangui Chub; lit."Royal Concubine: Concubine to the King") is a 2012 South Korean historical erotic thriller film directed by Kim Dae-seung.
Furie (Vietnamese: Hai Phượng) is a 2019 Vietnamese martial arts film directed by Le-Van Kiet. It stars Veronica Ngo , Cát Vy, Phan Thanh Nhiên, Phạm Anh Khoa and Trần Thanh Hoa. Furie was released on 22 February 2019 in Vietnam and was released on 1 March 2019 in the United States, where it received positive reviews from critics with ...
Bắc Nam cùng một nhà con Hồng cháu Lạc. Văn-minh đào-tạo: Màu gấm hoa càng đượm. Rạng vẻ dòng-giống Tiên-Long. Ấy, công gầy dựng, Từ xưa đà khó-nhọc, Nhớ công dày-nặng, Lòng trung-quân đã sẵn. Cố yêu nhau, với nhau một niềm Nguyện nhà Việt Nam muôn đời thạnh-trị ...
Glorious Ashes (original title: Tro tàn rực rỡ) is a 2022 Vietnamese-language drama film directed and written by Bùi Thạc Chuyên.It is an adaptation of two short stories, Glorious Ashes (Tro tàn rực rỡ) and Drifting Firewood (Củi mục trôi về), taken from the Đảo (Island) short story collection by Vietnamese writer Nguyễn Ngọc Tư. [2]
Dang Nhat Minh was born in Hue, Annam in 1938. His father, Đặng Văn Ngữ, was a medical doctor whose research led him to work frequently abroad, such as in Japan from 1943–1950. Because of this Minh and his siblings were largely raised by his mother. [2] In 1950, Minh was sent by the Vietnamese Communist Party(VCP) to a Chinese military ...
The main Vietnamese term used for Chinese characters is chữ Hán (𡨸漢).It is made of chữ meaning 'character' and Hán 'Han (referring to the Han dynasty)'.Other synonyms of chữ Hán includes chữ Nho (𡨸儒 [t͡ɕɨ˦ˀ˥ ɲɔ˧˧], literally 'Confucian characters') and Hán tự [a] (漢字 [haːn˧˦ tɨ˧˨ʔ] ⓘ) which was borrowed directly from Chinese.
Hà Văn Tấn (Vietnamese pronunciation: [haː˨˩ van˧˧ tən˧˦]; 16 August 1937 – 27 November 2019) [1] was a Vietnamese historian, archeologist, and scholar of Buddhism. [2] He was born in Tiên Điền, Nghi Xuân , Hà Tĩnh , and became a professor at Vietnam National University, Hanoi .