Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
nothing; not anything. "I've got nowt to do later." Northern English. (see also 'owt' – anything; as in the phrase "you can't get owt for nowt" or "you can't get anything for nothing") number plate vehicle registration plate (sometimes used in the US; also license plate or license tag) numpty (originally Scottish, [125] now more widespread) a ...
The first translation of the Kural text into Hindi was probably made by Khenand Rakat, who published the translated work in 1924. [1] [2] Khan Chand Rahit published a translation in 1926. [3] In 1958, the University of Madras published a translation by Sankar Raju Naidu under the title "Tamil Ved."
Sulfates strip away natural oils as well as hair dye. Sulfates are also responsible for the foaming effect of shampoos. Shampoos have a pH of between 4 & 6. Acidic shampoos are the most common type used and maintain or improve the condition of the hair as they do not swell the hairshaft and do not strip the natural oils. [citation needed]
Hindustani is extremely rich in complex verbs formed by the combinations of noun/adjective and a verb. Complex verbs are of two types: transitive and intransitive. [3]The transitive verbs are obtained by combining nouns/adjectives with verbs such as karnā 'to do', lenā 'to take', denā 'to give', jītnā 'to win' etc.
Do not dish it if you can't take it; Do not judge a book by its cover; Do not keep a dog and bark yourself; Do not let the bastards grind you down; Do not let the grass grow beneath (one's) feet; Do not look a gift horse in the mouth; Do not make a mountain out of a mole hill; Do not meet troubles half-way; Do not put all your eggs in one basket
In Hindi, yah "this" / ye "these" / vah "that" / ve "those" are considered the literary pronoun set while in Urdu, ye "this, these" / vo "that, those" is the only pronoun set. The above section on postpositions noted that ko (the dative/accusative case) marks direct objects if definite .
Bosley – The hair transplant service offers a new procedure that borrows hair from the pubic region (or "mezzanine" as spokesman Jason Sudeikis refers to it); the result is a coarse and curly patch of new locks on a head that had previously been bald or thin-haired. [89]