Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The literacy campaign has been carried out on a large scale throughout the country, but in the implementation process, some places have ignored reality and rushed ahead. In promoting the "rapid literacy method", there are also too hasty and unstable learning results. After the end of 1952, only 550,400 people in China needed to be made literate.
The history of education in China began with the birth of the Chinese civilization.Nobles often set up educational establishments for their offspring. Establishment of the imperial examinations (advocated in the Warring States period, originated in Han, founded in Tang) was instrumental in the transition from an aristocratic to a meritocratic government.
In June 1952, the Ministry of Education of China published a list of commonly used literacy characters, including 2,000 characters for use in literacy textbooks. In 1984, the Ministry of Education in China announced that the proportion of illiterate people in the total population dropped from more than 80% in 1949 to 23.5% in 1982.
The China Education and Research Network (CERNET), started in 1994, is now China's second largest Internet network, covering all major cities of China. The high-speed connection between it and the China Education Broadband Satellite Net opened in 2000, established a "space to earth" transmission platform for modern distance education, and ...
Sasakawa Rinpū wrote the second ever such book in 1898, also called Shina bungakushi. [ 81 ] The first such book in English was A History of Chinese Literature , by Herbert Giles , published in 1901. 1904's Zhongguo wenxue shi by Lin Chuanjia [ zh ] was the first such history in Chinese. [ 80 ]
Horizontal inscribed boards with the titles of the imperial exam winners: zhuangyuan 状元 (1st place),bangyan 榜眼 (2nd),tanhua 探花 (3rd). Qing dynasty. Examination success meant earning a chance of appointment to office, but those chances changed dramatically from Ming to Qing as the population rose but the number of official positions did not.
Nüshu (𛆁𛈬 ; simplified Chinese: 女书; traditional Chinese: 女書; pinyin: Nǚshū; [ny˨˩˨ʂu˦]; ' women's script ') is a syllabic script derived from Chinese characters that was used by ethnic Yao women [1] for several centuries in Jiangyong, a county within the southern Chinese province of Hunan.
South Korean senior scholar, Daesan Kim Seok-jin (Korean Hangul: 대산 김석진), expressed the significance of Thousand Character Classic by contrasting the Western concrete science and the Asian metaphysics and origin-oriented thinking in which "it is the collected poems of nature of cosmos and reasons behind human life".