When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. List of gairaigo and wasei-eigo terms - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_gairaigo_and_wasei...

    Gairaigo are Japanese words originating from, or based on, foreign-language, generally Western, terms.These include wasei-eigo (Japanese pseudo-anglicisms).Many of these loanwords derive from Portuguese, due to Portugal's early role in Japanese-Western interaction; Dutch, due to the Netherlands' relationship with Japan amidst the isolationist policy of sakoku during the Edo period; and from ...

  3. List of English words of Japanese origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    In Japanese, the word commonly refers to alcoholic drinks in general sashimi 刺身, a Japanese delicacy primarily consisting of the freshest raw seafoods thinly sliced and served with only a dipping sauce and wasabi. satsuma (from 薩摩 Satsuma, an ancient province of Japan), a type of mandarin orange (mikan) native to Japan shabu shabu

  4. Nīlakaṇṭha Dhāraṇī - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nīlakaṇṭha_Dhāraṇī

    The meaning (and not the literal translation) of the words "Nghi Thức Trì Tụng " is: "Instructions for reciting well the Chú Đại Bi". • Right: An open booklet. We can read the numbered verses 1-42 of the "Chú Đại Bi", that is to say half of the full text.

  5. Harihara - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Harihara

    Harihara is also sometimes used as a philosophical term to denote the unity of Vishnu and Shiva as different aspects of the same Ultimate Reality, known as Brahman. This concept of equivalence of various gods as one principle and "oneness of all existence" is discussed as Harihara in the texts of Advaita Vedanta school of Hindu philosophy. [1]

  6. Hari - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hari

    The Sanskrit word "हरि" (Hari) is derived from the Proto-Indo-European root "*ǵʰel-to shine; to flourish; green; yellow" which also gave rise to the Persian terms zar 'gold', Greek khloros 'green', Slavic zelen 'green' and zolto 'gold', as well as the English words yellow and gold.

  7. Nippo Jisho - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nippo_Jisho

    The Nippo Jisho (日葡辞書, literally the "Japanese–Portuguese Dictionary") or Vocabulario da Lingoa de Iapam (Vocabulário da Língua do Japão in modern Portuguese; "Vocabulary of the Language of Japan" in English) is a Japanese-to-Portuguese dictionary compiled by Jesuit missionaries and published in Nagasaki, Japan, in 1603.

  8. List of Japanese dictionaries - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Japanese_dictionaries

    The following is a list of notable print, electronic, and online Japanese dictionaries. This is a sortable table: clicking the arrows in the header cells will cause the table rows to sort based on the selected column, in ascending order first, and subsequently toggling between ascending and descending order.

  9. Wasei-eigo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wasei-eigo

    These transformations often result in truncated (or "backclipped") words and words with extra vowels inserted to accommodate the Japanese mora syllabic structure. [5]: 70 Wasei-eigo, on the other hand, is the re-working of and experimentation with these words that results in an entirely novel meaning as compared to the original intended meaning.