When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Revelation 14 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Revelation_14

    Revelation 14 is the fourteenth chapter of the Book of Revelation or the Apocalypse of John in the New Testament of the Christian Bible. The book is traditionally attributed to John the Apostle , [ 1 ] [ 2 ] but the precise identity of the author remains a point of academic debate. [ 3 ]

  3. Biblical numerology - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Biblical_numerology

    The 144,000 (Rev. 7:4; 14:1, 3) are the multiples of 12 x 12 x 10 x 10 x 10, a symbolic number that signifies the total number (tens) of the people of God (twelves). The 12,000 stadia (12 x 10 x 10 x 10) of the walls of the New Jerusalem in Rev. 21:16 represent an immense city that can house the total number (tens) of God's people (twelves ...

  4. List of Bible dictionaries - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Bible_dictionaries

    Dictionary of the Bible [12] James Wood [12] 1805–08 Geiriadur Ysgrythyrol [13] Thomas Charles: 4 vols. 1810 Dictionary of the Holy Bible [14] Miles Martindale: 2 vols. 1815 A Theological, Biblical, Ecclesiastical Dictionary [15] John Robinson: 1816 Biblical Cyclopædia [16] William Jones: 1817 The Diamond Pocket Dictionary of the Holy Bible ...

  5. The Beast (Revelation) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Beast_(Revelation)

    The beast in Revelation 17 also suffers a severe fatal wound to the head. "His fatal wound was healed" (Rev 13:3). "The whole earth was amazed and followed after the beast" (Rev 13:4). Similarly, in Revelation 17, when the beast comes out of the abyss, "those who dwell on the earth... will wonder when they see the beast" (Rev 13:8; 17:8).

  6. Christian views on Hades - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Christian_views_on_Hades

    A folk-art allegorical map based on Matthew 7:13–14 Bible Gateway by the woodcutter Georgin François in 1825. The Hebrew phrase לא־תעזב נפשׁי לשׁאול ("you will not abandon my soul to Sheol") in Psalm 16:10 is quoted in the Koine Greek New Testament, Acts 2:27 as οὐκ ἐγκαταλείψεις τὴν ψυχήν μου εἰς ᾅδου ("you will not abandon my soul ...

  7. Maranatha - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Maranatha

    Maranatha (Aramaic: מרנאתא ‎) is an Aramaic phrase which occurs once in the New Testament (1 Corinthians 16:22).It also appears in Didache 10:14. [1] It is transliterated into Greek letters rather than translated and, given the nature of early manuscripts, the lexical difficulty rests in determining just which two Aramaic words constitute the single Greek expression.

  8. Young's Literal Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Young's_Literal_Translation

    The Literal Translation is, as the name implies, a very literal translation of the original Hebrew and Greek texts. The Preface to the Second Edition states: If a translation gives a present tense when the original gives a past, or a past when it has a present; a perfect for a future, or a future for a perfect; an a for a the, or a the for an a; an imperative for a subjunctive, or a ...

  9. Fire and brimstone - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Fire_and_brimstone

    The Old Testament uses the phrase "fire and brimstone" in the context of divine punishment and purification. In Genesis 19, God destroys Sodom and Gomorrah with a rain of fire and brimstone (Hebrew: גׇּפְרִ֣ית וָאֵ֑שׁ), and in Deuteronomy 29, the Israelites are warned that the same punishment would fall upon them should they abandon their covenant with God.