Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Italian term Literal translation Definition A cappella: in chapel style: Sung with no (instrumental) accompaniment, has much harmonizing Aria: air: Piece of music, usually for a singer Aria di sorbetto: sorbet air: A short solo performed by a secondary character in the opera Arietta: little air: A short or light aria Arioso: airy A type of solo ...
The original meaning was similar to "the game is afoot", but its modern meaning, like that of the phrase "crossing the Rubicon", denotes passing the point of no return on a momentous decision and entering into a risky endeavor where the outcome is left to chance. alenda lux ubi orta libertas: Let light be nourished where liberty has arisen
Just like many other Romance languages, Italian verbs express distinct verbal aspects by means of analytic structures such as periphrases, rather than synthetic ones; the only aspectual distinction between two synthetic forms is the one between the imperfetto (habitual past tense) and the passato remoto (perfective past tense), although the ...
Perfectly correct Latin sentence usually reported as funny by modern Italians because the same exact words, in Italian, mean "Romans' calves are beautiful", which has a ridiculously different meaning. ibidem (ibid.) in the same place: Usually used in bibliographic citations to refer to the last source previously referenced. id est (i.e.)
"Fischia il vento" ("The Wind Whistles") is an Italian popular song whose text was written in late 1943, at the inception of the Resistance. The tune is based on the Russian song " Katyusha ". Along with " Bella ciao " it is one of the most famous songs celebrating the Italian resistance , the anti-fascist movement that fought the forces that ...
A study conducted in central Italy proved this gesture frontier to be true; despite the mobility of the Italian population and the existence of nationwide media, the majority of the northern Roman population used the 'chin flick' with the Northern meaning, and the southern Neapolitan population used the Southern meaning. [14]
The Italian term trullo (from the Greek word τρούλος, cupola) refers to a house whose internal space is covered by a dry stone corbelled or keystone vault. Trullo is an Italianized form of the dialectal term, truddu, used in a specific area of the Salentine peninsula (i.e. Lizzaio, Maruggio, and Avetrana, in other words, outside the Murgia dei Trulli proper), where it is the name of the ...
The equivalents of Italian amare, mettere, and morire ('love, put, die) are amà, mette, and morì. [2] The change of older /ndʒ/ to /ɲɲ/, such that magnemo 'we eat' corresponds to Italian mangiamo. [2] Isomorphism of certain third-person plural and first-person singular verb endings, such that ama may mean either 'he/she/it loves' or 'they ...