When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. French personal pronouns - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/French_personal_pronouns

    French personal pronouns (analogous to English I, you, he/she, we, they, etc.) reflect the person and number of their referent, and in the case of the third person, its gender as well (much like the English distinction between him and her, except that French lacks an inanimate third person pronoun it or a gender neutral they and thus draws this distinction among all third person nouns ...

  3. Agreement (linguistics) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Agreement_(linguistics)

    ka tama-ŋɔ river-prox. in- ka this ka tama- ā -ŋɔ river-pl-prox. in- ka - ā these ka tama-ŋɔ in- ka / ka tama- ā -ŋɔ in- ka - ā river-prox. this / river-pl-prox. these In this example, what is copied is not a prefix, but rather the initial syllable of the head "river". By language Languages can have no conventional agreement whatsoever, as in Japanese or Malay ; barely any, as in ...

  4. Glossary of French words and expressions in English

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_French_words...

    In French, it means "beginning." The English meaning of the word exists only when in the plural form: [faire] ses débuts [sur scène] (to make one's débuts on the stage). The English meaning and usage also extends to sports to denote a player who is making their first appearance for a team or at an event. décolletage a low-cut neckline ...

  5. Quebec French profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Quebec_French_profanity

    Even English-language dialogue containing these words can appear on Quebec French-language television without bleeping. For example, in 2003, when punks rioted in Montreal because a concert by the band The Exploited had been cancelled, TV news reporters solemnly read out a few lyrics and song titles from their album Fuck the System .

  6. Quebec English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Quebec_English

    Quebec English is heavily influenced by English and French. The phrases and words below show the variation of meaning in the Quebec English dialect. Delay: an amount of time given before a deadline. "I was given a delay of 2 weeks before my project was due". [3] An animator: is not an artist but is someone who meets and entertains children. [3]

  7. Nominative–accusative alignment - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nominative–accusative...

    Nominative–accusative alignment can be coded by case-marking, verb agreement and/or word order. It has a wide global distribution and is the most common alignment system among the world's languages (including English). Languages with nominative–accusative alignment are commonly called nominative–accusative languages.

  8. French pronouns - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/French_Pronouns

    French has a complex system of personal pronouns (analogous to English I, we, they, and so on). When compared to English, the particularities of French personal pronouns include: a T-V distinction in the second person singular (familiar tu vs. polite vous) the placement of object pronouns before the verb: « Agnès les voit. » ("Agnès sees ...

  9. French grammar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/French_grammar

    The question word or phrase may occur at the beginning or end of the sentence, depending on which word is being replaced, unlike in English, where the question word typically occurs at the start of the sentence. Declarative sentence – L’étudiant(e) téléphonera à son député demain. (The student will telephone his/her MP tomorrow.)