Search results
Results From The WOW.Com Content Network
This format is the one accepted by the Chicago Manual of Style to cite scriptural standard works. The MLA style is similar, but replaces the colon with a period. Citations in the APA style add the translation of the Bible after the verse. [5] For example, (John 3:16, New International Version).
A template to generate a link to selected Bible editions at several sites including biblegateway.com. This template will create a link with the name of the book and the specified chapter and verse, range(s) of chapter(s) and verse(s), or entire chapter. Add |nobook=yes to create a link without the book name in the anchor text of the link. Template parameters [Edit template data] Parameter ...
I have seen the parallel capability, and it is good; however, what I am talking about is the ability to cite one translation alone other than the NET version. e.g. in an article on the Ten Commandments' public use, I might want to cite the King Jamaes Version translation of Exodus 20:2-17.
For premium support please call: 800-290-4726 more ways to reach us
[77] Even before the KJV, the Wycliffe version (1380) and the Douay-Rheims version (1582) had renderings that resembled the original (Revised Version) text. The ambiguity of the original reading has motivated some modern interpretations to attempt to identify "they"—e.g., the Good News Bible, the New American Standard, the NIV, and the New ...
For example, Southern Baptist institutions in the United States have fired women teachers because of the verse. [15] The verse is used in excluding women from the Catholic priesthood and is considered by Catholics to prohibit women from performing priest-like teaching roles, such as giving homilies .
Robert Estienne (Robert Stephanus) was the first to number the verses within each chapter, his verse numbers entering printed editions in 1551 (New Testament) and 1553 (Hebrew Bible). [24] Several modern publications of the Bible have eliminated numbering of chapters and verses. Biblica published such a version of the NIV in 2007 and
Other participants in the standards work are the United Bible Societies, SIL International, and various national Bible societies, along with individual expert volunteers. The officers include Steven DeRose (chair), Kees DeBlois (vice-chair), and Patrick Durusau (editor). As of mid-2006, the current version is 2.1.1.