When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Yukio Mishima - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Yukio_Mishima

    An opera music composed based on the Japanese translation of István Bálint's poetry Harakiri that inspired by Mishima's hara-kiri. This work is included in Ryoko Aoki (青木涼子) 's album Noh x Contemporary Music (能×現代音楽) in June 2014. [319] String Quartet No.3, "Mishima", by Philip Glass.

  3. Hentaigana - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hentaigana

    View a machine-translated version of the Japanese article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.

  4. Japanese Historical Text Initiative - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_Historical_Text...

    The original words in Japanese and English translation are on the same screen. [4] There are seven categories of writings, [ 2 ] including This is a dynamic list and may never be able to satisfy particular standards for completeness.

  5. Chupke Chupke (TV series) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chupke_Chupke_(TV_series)

    Baibay, Amma and Kishwar too learn about Hadi-Mishi's relationship and all of them emotionally blackmail Hadi and Mishi to not marry each other. When Faazi learns that Meenu knew about Hadi and Mishi's relationship, he gets angry and tells her to leave the house. Meenu leaves the Nawab House and comes back to Nawab Villa.

  6. Japanese writing system - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_writing_system

    The modern Japanese writing system uses a combination of logographic kanji, which are adopted Chinese characters, and syllabic kana.Kana itself consists of a pair of syllabaries: hiragana, used primarily for native or naturalized Japanese words and grammatical elements; and katakana, used primarily for foreign words and names, loanwords, onomatopoeia, scientific names, and sometimes for emphasis.

  7. Kana ligature - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kana_ligature

    View a machine-translated version of the Japanese article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.

  8. Kanbun - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kanbun

    Kanbun, literally "Chinese writing," refers to a genre of techniques for making Chinese texts read like Japanese, or for writing in a way imitative of Chinese. For a Japanese, neither of these tasks could be accomplished easily because of the two languages' different structures. As I have mentioned, Chinese is an isolating language.

  9. List of jōyō kanji - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_jōyō_kanji

    The list is sorted by Japanese reading (on'yomi in katakana, then kun'yomi in hiragana), in accordance with the ordering in the official Jōyō table. This list does not include characters that were present in older versions of the list but have since been removed ( 勺 , 銑 , 脹 , 錘 , 匁 ).