Search results
Results From The WOW.Com Content Network
-′tje for words ending in -y and for abbreviations: baby → baby'tje, cd → cd'tje, A4 → A4'tje-etje for words ending in -b, -l, -m, -n, -ng or -r preceded by a "short" (lax) vowel: bal → balletje (ball), kam → kammetje (comb), ding → dingetje (thing), kar → karretje (cart). Note that except for the ending -ng the final consonant ...
Adjectives ending -ish can be used as collective demonyms (e.g. the English, the Cornish). So can those ending in -ch / -tch (e.g. the French, the Dutch) provided they are pronounced with a 'ch' sound (e.g. the adjective Czech does not qualify). Where an adjective is a link, the link is to the language or dialect of the same name.
Demonyms ending in -ese are the same in the singular and plural forms. The ending -man has feminine equivalent -woman (e.g. an Irishman and a Scotswoman). The French terminations -ois / ais serve as both the singular and plural masculine; adding 'e' (-oise / aise) makes them singular feminine; 'es' (-oises / aises) makes them plural
a sociopolitical or other system that no longer exists, an allusion to pre-revolutionary France (used with capital letters in French with this meaning: Ancien Régime) aperçu preview; a first impression; initial insight. apéritif or aperitif lit. "[drink] opening the appetite", a before-meal drink. [3]
Adjectives ending -ish can be used as collective demonyms (e.g. the English, the Cornish). So can those ending in -ch / -tch (e.g. the French, the Dutch) provided they are pronounced with a 'ch' sound (e.g., the adjective Czech does not qualify). Where an adjective is a link, the link is to the language or dialect of the same name.
The written linking consonant -t-is necessary for 3rd person singular verbs whose orthographic form ends in a letter other than -t or -d. This situation arises in the following cases: ending in -e: present tense indicative of all regular -er verbs, and some -ir verbs, such as ouvrir (ouvre "opens")
This is a list of English words inherited and derived directly from the Old English stage of the language. This list also includes neologisms formed from Old English roots and/or particles in later forms of English, and words borrowed into other languages (e.g. French, Anglo-French, etc.) then borrowed back into English (e.g. bateau, chiffon, gourmet, nordic, etc.).
This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves. As such almost all article titles should be italicized (with Template:Italic title). Please keep this category purged of everything that is not actually an article about a word or phrase. See as example Category:English words