Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Not every English word that contains a gh was originally spelled with a yogh: for example, spaghetti is Italian, where the h makes the g hard (i.e., [ɡ] instead of [dʒ]); ghoul is Arabic, in which the gh was /ɣ/. The medieval author Orm used this letter in three ways when writing Early
In Middle Dutch, gh was often used to represent /ɣ/ (the voiced velar fricative) before e , i , and y . This usage survives in place names such as Ghent. The spelling of English word ghost with a gh (from Middle English gost) was likely influenced by the Middle Dutch spelling gheest (Modern Dutch geest).
In English, the letter غ in Arabic names is usually transliterated as gh, ġ, or simply g: بغداد Baghdād 'Baghdad', قرغيزستان Qirghizstan 'Kyrgyzstan', سنغافورة Singhafura 'Singapore', or غزة Ghazzah 'Gaza', the latter of which does not render the sound ~ accurately.
In Modern Hebrew, which uses the Hebrew alphabet, the letter gimel ( ג ) typically has the [ɡ] sound within Hebrew words, although in some Sephardic dialects, it represents [ɡ] or [dʒ] when written with a dagesh (i.e., a dot placed inside the letter: גּ ), and [ɣ] when without a dagesh.
In English orthography, the letter k normally reflects the pronunciation of [] and the letter g normally is pronounced /ɡ/ or "hard" g , as in goose, gargoyle and game; /d͡ʒ/ or "soft" g , generally before i or e , as in giant, ginger and geology; or /ʒ/ in some words of French origin, such as rouge, beige and genre.
In Welsh, the digraph ll fused for a time into a ligature.. A digraph (from Ancient Greek δίς (dís) 'double' and γράφω (gráphō) 'to write') or digram is a pair of characters used in the orthography of a language to write either a single phoneme (distinct sound), or a sequence of phonemes that does not correspond to the normal values of the two characters combined.
It is considered a single letter, and acronyms keep the digraph intact. The letter appears frequently in Hungarian words, such as the word for "Hungarian" itself: magyar. In the old orthography of Bouyei, it was used for /tɕ/. It is also commonly used in Burmese romanization schemes to represent /dʒ/.
Also note a combination digraph and cluster as seen in length with two digraphs ng , th representing a cluster of two consonants: /ŋθ/ (although it may be pronounced /ŋkθ/ instead, as ng followed by a voiceless consonant in the same syllable often does); lights with a silent digraph gh followed by a cluster t , s : /ts/; and compound words ...