Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Augustine: Or; He calls evil (Eph. 5:16.) those who are lovers of this age; whence also the good things which they give are to be called good according to their sense who esteem them as good; nay, even in the nature of things they are goods, that is, temporal goods, and such as pertain to this weak life. [7] Augustine: For that good thing which ...
And note that ‘the end’ does not always mean destruction, but sometimes perfection, as in that, Christ is the end of the Law. (Rom. 10:4.) So the sense here may be, Whosoever shall endure to the end, that is, in Christ." [3] Augustine: "To endure in Christ, is to abide in His faith which worketh by love." [3]
In the King James Version of the Bible the text reads: Therefore all things whatsoever ye would that men should do to you: do ye even so to them: for this is the law and the prophets. The World English Bible translates the passage as: Therefore whatever you desire for men to do to you, you shall also do to them; for this is the law and the ...
In Matthew, the previous verses imply it can mean placing anything above God. Leon Morris notes that the Greek: δουλεύειν, douleuein, translated as serve, literally means be a slave to, unlike in Luke where the reference is to servants. [1] The Holman Christian Standard Bible translated the phrase as "No one can be a slave of two ...
Augustine: He says this, that ye be seen of men, because there are some who so do their righteousness before men that themselves may not be seen, but that the works themselves may be seen, and their Father who is in heaven may be glorified; for they reckon not their own righteousness, but His, in the faith of whom they live. [14]
In the King James Version of the Bible the text reads: Moreover when ye fast, be not, as the hypocrites, of a sad countenance: for they disfigure their faces, that they may appear unto men to fast. Verily I say unto you, They have their reward. The World English Bible translates the passage as:
In the Authorized King James Version of the Bible the text reads: But seek ye first the kingdom of God, and his righteousness; and all these things shall be added unto you. The World English Bible translates the passage as: But seek first God’s Kingdom, and his righteousness; and all these things will be given to you as well.
In the King James Version of the Bible the text reads: Come unto me, all ye that labour and are heavy laden, and I will give you rest. The New International Version translates the passage as: "Come to me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest. Instead of "give you rest", the Syriac has "I will place you in all quietness". [1]