When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. English terms with diacritical marks - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/English_terms_with...

    In some cases, the diacritic is not borrowed from any foreign language but is purely of English origin. The second of two vowels in a hiatus can be marked with a diaeresis (or "tréma") – as in words such as coöperative, daïs and reëlect – but its use has become less common, sometimes being replaced by the use of a hyphen. [9] The New ...

  3. Wikipedia:Naming conventions (standard letters with diacritics)

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Naming...

    This is however not the way the English language works: The English language is not completely diacritic free, examples: provençal, château, piñata; Some words can be used interchangeably with or without accent, example: café or cafe; Some words have a different meaning when used with or without accent, example: canon vs. cañon (=canyon);

  4. Talk:Jakub Petružálek#Requested move: All English sources from google news (about 900 of them) do not use diacritics. No English language source that uses diacritics is provided throughout the entire RM. It was argued that any source that drops the diacritics is therefore not reliable and the consensus was to remain at the title with diacritics.

  5. Wikipedia:Language recognition chart - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Language...

    Even fairly long Dutch texts often have no diacritics.) áêéèëïíîôóúû Afrikaans; êôúû – West Frisian; ÆØÅæøå – Danish, Norwegian; single diacritics, mostly umlauts. ÄÖäö – Finnish (BCDFGQWXZÅbcfgqwxzå are found only in names and loanwords, occasionally also ŠšŽž) ÅÄÖåäö – Swedish (occasionally é)

  6. H-dropping - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/H-dropping

    H-dropping or aitch-dropping is the deletion of the voiceless glottal fricative or "H-sound", [h].The phenomenon is common in many dialects of English, and is also found in certain other languages, either as a purely historical development or as a contemporary difference between dialects.

  7. Diacritic - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Diacritic

    All these diacritics, however, are frequently omitted in writing, and English is the only major modern European language that does not have diacritics in common usage. [a] In Latin-script alphabets in other languages, diacritics may distinguish between homonyms, such as the French là ("there") versus la ("the"), which are both pronounced /la/.

  8. Why Do Languages Have Gendered Words?

    www.aol.com/why-languages-gendered-words...

    "English used to have grammatical gender. We started losing it as a language around the 11th century. When we lost that, we started to evolve into what would be referred to as a natural-gender ...

  9. Regardless of whether a particular symbol has significance to you, a symbol with and without a particular diacritic mark are in many languages considered two very different letters; in French, for example, sucre and sucré are two different parts of speech. To call them "funny forign [sic] squiggles" is an insult to the cultures of these people.