Search results
Results From The WOW.Com Content Network
This is a list of English words derived from Australian Aboriginal languages. Some are restricted to Australian English as a whole or to certain regions of the country. Others, such as kangaroo and boomerang, have become widely used in other varieties of English, and some have been borrowed into other languages beyond English.
The origin of the word bunyip has been traced to the Wemba-Wemba or Wergaia language of the Aboriginal people of Victoria, in South-Eastern Australia. [1] [2] [3] [4]The word bunyip is usually translated by Aboriginal Australians today as "devil" or "evil spirit". [5]
In the Aboriginal Boonwurrung language, the name for the river is Banib, meaning "a fabulous, large, black amphibious monster". [3] The river is named after the bunyip, an Aboriginal mythological and legendary character from lakes and swamps. [2]
Bunyip is a large mythical creature from Aboriginal mythology which is said to lurk in swamps or billabongs and eat people from the shoreline. While descriptions vary, the creature is said to be a reptilian marsupial hybrid, with sizes comparable to "a large dog", and displays of violent, territorial behavior. [ 8 ]
Australian Aboriginal English (AAE or AbE) is a set of dialects of the English language used by a large section of the Indigenous Australian (Aboriginal Australian and Torres Strait Islander) population as a result of the colonisation of Australia. [2]
The Koo-Wee-Rup and Bunyip areas, among others, are considered to be places of importance to many Aboriginal people in Victoria, particularly the Bunurong people of the Kulin nation, the traditional owners of the area, from whom the word Bunyeep is derived. They believe the Bunyip is a spiritual being which lives near water and preys on humans ...
Australian Kriol, also known as Roper River Kriol, Fitzroy Valley Kriol, Australian Creole, Northern Australian Creole or Aboriginal English, [4] is an English-based creole language that developed from a pidgin used initially in the region of Sydney and Newcastle in New South Wales, Australia, in the early days of European colonization.
Probably every Australian language with speakers remaining has had an orthography developed for it, in each case in the Latin script. Sounds not found in English are usually represented by digraphs, or more rarely by diacritics, such as underlines, or extra symbols, sometimes borrowed from the International Phonetic Alphabet. Some examples are ...