Search results
Results From The WOW.Com Content Network
In the King James Version of the Bible, the text reads: And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name JESUS: for he shall save his people from their sins. The World English Bible translates the passage as: She shall bring forth a son. You shall call his name Jesus, for it is he who shall save his people from their sins."
In the King James Version of the Bible the text of Isaiah 7:14 reads: Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us. The World English Bible translates the passage as: "Behold, the virgin shall be with child, and shall bring forth a son.
20 But while he thought on these things, behold, the angel of the LORD appeared unto him in a dream, saying, Joseph, thou son of David, fear not to take unto thee Mary thy wife: for that which is conceived in her is of the Holy Ghost. 21 And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name JESUS: for he shall save his people from their ...
In the King James Version of the Bible, the text reads: And knew her not till she had brought forth her firstborn son and he called his name JESUS. The World English Bible translates the passage as: and didn't know her sexually until she had brought forth her firstborn son. He named him Jesus. For a collection of other versions see BibleHub ...
21: She will bear a son, and you are to name him Jesus, for he will save his people from their sins." 22: All this took place to fulfill what had been spoken by the Lord through the prophet: 23: "Look, the virgin shall conceive and bear a son, and they shall name him Emmanuel," which means, "God is with us."
The Hebrew scriptures were an important source for the New Testament authors. [13] There are 27 direct quotations in the Gospel of Mark, 54 in Matthew, 24 in Luke, and 14 in John, and the influence of the scriptures is vastly increased when allusions and echoes are included, [14] with half of Mark's gospel being made up of allusions to and citations of the scriptures. [15]
In the King James Version of the Bible the text reads: Then Joseph her husband, being a just man, and not willing to make her a public example, was minded to put her away privily. The New International Version translates the passage as: Because Joseph her husband was faithful to the law, and yet did not want to expose her to public disgrace,
Matthew's translation has several important differences from that found in the Septuagint. The King James Version of Micah 5:2, based on the Septuagint, reads: But thou, Bethlehem Ephratah, though thou be little among the thousands of Judah, yet out of thee shall he come forth unto me that is to be ruler in Israel;