Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Republic of Argentina has not established, legally, an official language; however, Spanish has been utilized since the founding of the Argentine state by the administration of the Republic and is used in education in all public establishments, so much so that in basic and secondary levels there is a mandatory subject of Spanish (a subject called "language").
As of 2024, there are 57 sovereign states and 28 non-sovereign entities where English is an official language. Many administrative divisions have declared English an official language at the local or regional level. Most states where English is an official language are former territories of the British Empire.
A language that uniquely represents the national identity of a state, nation, and/or country and is so designated by a country's government; some are technically minority languages. (On this page a national language is followed by parentheses that identify it as a national language status.) Some countries have more than one language with this ...
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
The description of the region by the word Argentina has been found on a Venetian map in 1536. [26] In English, the name Argentina comes from the Spanish language; however, the naming itself is not Spanish, but Italian. Argentina (masculine argentino) means in Italian '(made) of silver, silver coloured', derived from the Latin argentum for silver
Ñ-shaped animation showing flags of some countries and territories where Spanish is spoken. Spanish is the official language (either by law or de facto) in 20 sovereign states (including Equatorial Guinea, where it is official but not a native language), one dependent territory, and one partially recognized state, totaling around 442 million people.
Writing systems are used to record human language, and may be classified according to certain common features.. The usual name of the script is given first; the name of the languages in which the script is written follows (in brackets), particularly in the case where the language name differs from the script name.
This practice conflicts with the use of the letter "Ø" in the Danish and Norwegian languages. Forms that avoid this confusion include: a dot placed in the centre of zero; the use of a tick, that is, a slash that does not cross the entire bowl of the figure, but lies completely in the upper right; a form found in Germany with a vertical slash