Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The word carol is derived from the Old French word carole, a circle dance accompanied by singers (in turn derived from the Latin choraula).Carols were very popular as dance songs from the 1150s to the 1350s, after which their use expanded as processional songs sung during festivals, while others were written to accompany religious mystery plays (such as the "Coventry Carol", written before 1534).
"Ding Dong Merrily on High" is a Christmas carol. The tune first appeared as a secular dance tune known under the title " Branle de l'Official" [ 1 ] [ 2 ] in Orchésographie , a dance book written by the French cleric, composer and writer Thoinot Arbeau , pen name of Jehan Tabourot (1519–1593).
Source [2]. John Henry Hopkins Jr. organized the carol in such a way that three male voices would each sing a solo verse in order to correspond with the three kings. [3] The first and last verses of the carol are sung together by all three as "verses of praise", while the intermediate verses are sung individually with each king describing the gift he was bringing. [4]
The carol, based on Luke 2:8–14, tells of an angelic chorus singing praises to God. As it is known in the modern era, it features lyrical contributions from Charles Wesley and George Whitefield , two of the founding ministers of Methodism , with music adapted from "Vaterland, in deinen Gauen" of Felix Mendelssohn 's cantata Festgesang ...
"Bring a Torch, Jeanette, Isabella" ("French: Un flambeau, Jeannette, Isabelle") is a Christmas carol which originated from the Provence region of France in the 17th century. The carol was first published in France, and was subsequently translated into English in the 18th century.
Fum, Fum, Fum (Catalan: [ˈfum ˈfum ˈfum]) is a traditional Catalan Christmas carol. It was first documented by the folklorist Joaquim Pecanins in 1904, who had heard the song at the Christmas Eve midnight mass in Prats de Lluçanès. [1] However, the song's origins stretch back to the 16th or 17th century, according to folklorist Joan Amades ...
The carol and its melody were first collected and transcribed by Gilbert Hunter Doble from the singing of W.D. Watson of Penzance, Cornwall, the Borough of Penzance's Head Gardener. Watson had learned the song in the early 1900s from a man aged around fifty or sixty years named Thomas Beard, a villager in St Day in the parish of Gwennap ...
The carol is the second of three songs included in the Pageant of the Shearmen and Tailors, a nativity play that was one of the Coventry Mystery Plays, originally performed by the city's guilds. The exact date of the text is unknown, though there are references to the Coventry guild pageants from 1392 onwards.