Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Urdu in its less formalised register is known as rekhta (ریختہ, rek̤h̤tah, 'rough mixture', Urdu pronunciation:); the more formal register is sometimes referred to as زبانِ اُردُوئے معلّٰى, zabān-i Urdū-yi muʿallá, 'language of the exalted camp' (Urdu pronunciation: [zəbaːn eː ʊrdu eː moəllaː]) or لشکری ...
It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Hindi and Urdu in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them. Integrity must be maintained between the key and the transcriptions that link here; do not change any symbol or value without establishing consensus on the talk page first.
"Good morning", "good afternoon", "good evening" — More formal verbal greetings used at the appropriate time of day. The similar "good night" and "good day" are more commonly used as phrases of parting rather than greeting, although in Australian English "G'day" is a very common greeting.
“Lose an hour in the morning, and you will spend all day looking for it.” —Richard Whately “If you get up in the morning and think the future is going to be better, it is a bright day.
Roman Urdu also holds significance among the Christians of Pakistan and North India. Urdu was the dominant native language among Christians of Karachi and Lahore in present-day Pakistan and Madhya Pradesh, Uttar Pradesh Rajasthan in India, during the early part of the 19th and 20th century, and is still used by Christians in these places ...
Note that Hindi–Urdu transliteration schemes can be used for Punjabi as well, for Gurmukhi (Eastern Punjabi) to Shahmukhi (Western Punjabi) conversion, since Shahmukhi is a superset of the Urdu alphabet (with 2 extra consonants) and the Gurmukhi script can be easily converted to the Devanagari script.
Paintābē پَینتابے - socks; in standard Urdu it would be مَوزے "mauzē". Tumārē ku تمارے کو - you, instead of tumhen تمہیں or tumko تمکو in standard Urdu; Tērē ku تیرے کو (informal slang) - you, instead of tujhe or tujhko in standard Urdu; Uney اُنے - he/she, instead of woh in standard Urdu.
Good Morning Karachi (formerly Rafina) [2] is a 2013 Pakistani drama film directed by Sabiha Sumar and produced by Sachithanandam Sathananthan under the banner Vidhi Films. [3] The film is written by Malia Scotch Marmo , Sumar and Samhita Arni, based on the novel Rafina by the acclaimed Pakistani writer Shandana Minhas .