Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Beef tripe (mainly divided into four parts) . 百叶: Rumen (black) 百叶尖儿: Omasum (white) 肚仁儿; 厚头; Lamb tripe (mainly divided into nine parts; as lamb is more tender than beef, more cuts can be used)
Tripe and beans — in Jamaica, a thick, spicy stew made with tripe and broad beans. Tripe and drisheen — in Cork, Ireland. Tripe and onions — in Northern England. Tripe in Nigerian tomato sauce – tripe cooked until tender, and finished in spicy tomato sauce. [10] Tripe soup — in Jordan, a stew made with tripe and tomato sauce.
The omasum, also known as the green, [1] the fardel, [1] the manyplies [1] and the psalterium, [1] is the third compartment of the stomach in ruminants. The omasum comes after the rumen and reticulum and before the abomasum. Different ruminants have different omasum structures and function based on the food that they eat and how they developed ...
According to the Shuowen Jiezi, a Chinese dictionary written during the Han dynasty, the word "Lu" (滷) has the closest meaning to "cooking in thick broth or sauce." This gives the term "滷肉飯" the direct meaning of "rice with braised meat." However, for several decades, many Taiwanese people have used the homophone "魯" instead of "滷 ...
Fuqi feipian (Chinese: 夫妻肺片; pinyin: fūqī fèipiàn; lit. 'husband and wife lung pieces') is a popular Sichuan dish, served cold or at room temperature, which is made of thinly sliced beef and beef offal.
The tripe was cooked with long bones, celery root, parsley root, onions, and bay leaf. The tripe was then sliced, breaded and fried, and returned to the broth with some vinegar, marjoram, mustard, salt, and pepper. In Hungarian cuisine, tripe soup is called pacalleves or simply pacal. Pacalpörkölt is a tripe stew heavily spiced with paprika.
Although it is one of several sub-regional styles within Jiangsu cuisine, Huaiyang cuisine is widely seen in Chinese culinary circles [1] as the most popular and prestigious style of Jiangsu cuisine, to a point where it is considered to be one of the Four Great Traditions (四大菜系; Sì dà càixì) that dominate the culinary heritage of ...
The English name is an anglicisation of the Hindi-Urdu qormā (क़ोरमा, قورمہ), meaning "braise". [3] [4] It refers to the cooking technique used in the dish.[2] [5] All these words, and the names of dishes such as the Iranian ghormeh (Persian: قورمه), Turkish Kavurma and the Azerbaijani qovurma or kavarma, are ultimately derived from a Turkic word qawirma, meaning "[a ...