Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Callaloo (/ ˌ k æ l ə ˈ l uː / KAL-ə-LOO, [1] Jamaican Patois:; many spelling variants, such as kallaloo, calaloo, calalloo, calaloux, or callalloo) [2] [3] is a plant used in popular dishes in many Caribbean countries, while for other Caribbean countries, a stew made with the plant is called callaloo. Cuisines, including the plant ...
An example is the Tagalog word libre, which is derived from the Spanish translation of the English word free, although used in Tagalog with the meaning of "without cost or payment" or "free of charge", a usage which would be deemed incorrect in Spanish as the term gratis would be more fitting; Tagalog word libre can also mean free in aspect of ...
Utang na loob [5] [57] — A Tagalog phrase which is a Filipino cultural trait that may roughly mean an internal debt of gratitude or a sense of obligation to reciprocate. Fall in line [citation needed] — To line up. Blocktime [citation needed] — Units of air time sold by a broadcaster sold for use by another entity, often an advertiser or ...
The UP Diksiyonaryong Filipino (UPDF; "UP Filipino Dictionary") is a series of monolingual Filipino dictionaries. The dictionaries were created by the Sentro ng Wikang Filipino of the University of the Philippines, with Virgilio S. Almario, National Artist for Literature and a professor at the University of the Philippines Diliman, as editor-in-chief.
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
Hispanicized form of the old Tagalog word kalapang which means "branch." [11] Calbayog: Samar: from bayog, a Visayan name for the Pterospermum diversifolium tree that grew in abundance in the city. [12] Caloocan: none: Hispanicized form of the Tagalog root word lo-ok; kalook-lookan (or kaloob-looban) which means "innermost area." Candon: Ilocos Sur
Startled awake, mom discovers her son is shot. As Givens snapped awake, her son Destin was screaming, his right hand bleeding. Givens’ .22-caliber Glock handgun lay on the floor nearby.
The letters C/c, F/f, J/j, Ñ/ñ, Q/q, V/v, X/x, and Z/z are not used in most native Filipino words, but they are used in a few to some native and non-native Filipino words that are and that already have been long adopted, loaned, borrowed, used, inherited and/or incorporated, added or included from the other languages of and from the Philippines, including Chavacano and other languages that ...