Ads
related to: beowulf and other old english poems
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Beowulf predominantly uses the West Saxon dialect of Old English, like other Old English poems copied at the time. However, it also uses many other linguistic forms; this leads some scholars to believe that it has endured a long and complicated transmission through all the main dialect areas.
The Old English poetry which has received the most attention deals with what has been termed the Germanic heroic past. Scholars suggest that Old English heroic poetry was handed down orally from generation to generation. [42] As Christianity began to appear, re-tellers often recast the tales of Christianity into the older heroic stories.
This is a list of translations of Beowulf, one of the best-known Old English heroic epic poems. Beowulf has been translated many times in verse and in prose. By 2020, the Beowulf's Afterlives Bibliographic Database listed some 688 translations and other versions of the poem, from Thorkelin's 1787 transcription of the text, and in at least 38 languages.
Over a thousand years ago, a writer (or writers) penned an epic poem about a warrior named Beowulf who must defeat an evil monster (the story is replete with power struggles, lots of killing and ...
Old English metre is the conventional name given to the poetic metre in which English language poetry was composed in the Anglo-Saxon period. The best-known example of poetry composed in this verse form is Beowulf , but the vast majority of Old English poetry belongs to the same tradition.
Mlokhim-Bukh (Old Yiddish epic poem based on the Biblical Books of Kings) Book of Dede Korkut (Oghuz Turks) Le Morte d'Arthur (Middle English) Morgante (Italian) by Luigi Pulci (1485), with elements typical of the mock-heroic genre; The Wallace by Blind Harry (Scots chivalric poem) Troy Book by John Lydgate, about the Trojan war (Middle English)
The Anglo-Saxon Poetic Records (ASPR) is a six-volume edition intended at the time of its publication to encompass all known Old English poetry.Despite many subsequent editions of individual poems or collections, it has remained the standard reference work for scholarship in this field.
The Old English poem is one of many retellings of the Holofernes–Judith tale as it was found in the Book of Judith, still present in the Catholic and Orthodox Christian Bibles. The other extant version is by Ælfric of Eynsham , late 10th-century Anglo-Saxon abbot and writer; his version is a homily (in prose) of the tale.