Ad
related to: should original sin be capitalized in title of story or text reference
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Wikipedia avoids unnecessary capitalization.In English, capitalization is primarily needed for proper names, acronyms, and for the first letter of a sentence. [a] Wikipedia relies on sources to determine what is conventionally capitalized; only words and phrases that are consistently capitalized in a substantial majority of independent, reliable sources are capitalized in Wikipedia.
Depiction of the sin of Adam and Eve (The Garden of Eden with the Fall of Man by Jan Brueghel the Elder and Pieter Paul Rubens). Original sin (Latin: peccatum originale) in Christian theology refers to the condition of sinfulness that all humans share, which is inherited from Adam and Eve due to the Fall, involving the loss of original righteousness and the distortion of the Image of God. [1]
Titles or what could be taken for titles should be trimmed, both in main text and in reference citations, to remove extraneous and reader-unhelpful injections. A common case is navigational website interface elements, such as breadcrumbs , hashtags , and keyword links appearing in front of or after the article title per se .
Capitalization in non-English language titles varies, even over time within the same language; generally, retain the style of the original for modern works, and follow the usage in current [k] English-language reliable sources for historical works.
Do not capitalize the second or subsequent words in an article title, unless the title is a proper name. For multiword page titles, one should leave the second and subsequent words in lowercase unless the title phrase is a proper name that would always occur capitalized , even mid-sentence.
Italics should not be used for non-English text in non-Latin scripts, such as Chinese characters and Cyrillic script, or for proper names, to which the convention of italicizing non-English words and phrases does not apply; thus, a title of a short non-English work simply receives quotation marks.
Quote marks should be used to indicate the actual wording of the course titles, which should be capitalized as in the original source. Alternative #4 (italics) has the additional disadvantage of being ambiguous without added quote marks (e.g. Medieval Criticism , Science and the World vs. Medieval Criticism, Science and the World ).
The Scream – the original Norwegian title (Skrik) does not have an article. For most of the works of Alexandre Dumas père , the article is used the same way in the original French and in the English translations of the titles (for example, The Three Musketeers ), except one: La Reine Margot , with a definite article, is usually translated as ...