Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Sahitya Akademi Translation Prizes are awarded each year since 1989 by the Indian National Academy of Letters to writers for their outstanding translations work in the 24 languages. Recipients [ edit ]
Sahitya Akademi Award for Rajasthani Award for contributions to Literature Awarded for Second-highest literary honour in India Sponsored by Sahitya Akademi, Government of India Reward(s) ₹ 1 lakh (US$1,200) First award 1974 Final award 2024 Highlights Total awarded 51 First winner Vijaydan Detha Most Recent winner Mukut Maniraj Website sahitya-akademi.gov.in Part of a series on Sahitya ...
Translator Title of the translation Original Title Original Language Genre Original Author References 1990: S.V. Parameshwara Bhatta: Kannada Kalidasa Mahasamputa: Collection of Kalidasa's Works: Sanskrit: Poetry & Drama: Kalidasa: 1991: H. S. Venkateshamurthy: Rithu Vilasa: Ritusamharam: Sanskrit: Poetry: Kalidasa: 1992: Saraswati Gajanan ...
Vijaydan Detha (1 September 1926 – 10 November 2013), also known as Bijji, was a noted Indian writer of Rajasthani literature. [1] He was a recipient of several awards including the Padma Shri and the Sahitya Akademi Award.
Panchakshari Hiremath (born 1933) is a writer and poet, [1] short story writer, essayist, critic, translator, orator, editor and freedom fighter who writes in Kannada, Urdu and Hindi. In 2005, he won the Sahitya Akademi Prize for Translation .
Sahitya Akademi Translation Prize or Sahitya Akademi Prize for Translation is a literary honour in India, presented by Sahitya Akademi, India's National Academy of Letters, given to "outstanding translations of creative and critical works" in 24 major Indian languages [1] such as English, Rajasthani and the 22 listed languages in the Eighth Schedule of the Indian Constitution recognised by the ...
Modern Kannada literature was cross-fertilized by the colonial period in India as well., [132] [133] with translations of Kannada works and dictionaries into European languages as well as other Indian languages, and vice versa, and the establishment of European style newspapers and periodicals in Kannada. In addition, in the 19th century ...
Kallahalli Sannegowda Bhagawan (born 14 July 1945), [1] known as Prof. K. S. Bhagawan, is an Indian Kannada writer, rationalist, translator, critic, scholar and retired professor. In addition to his works on Hinduism, Indian culture and history, he has translated the works of William Shakespeare including Julius Caesar and Hamlet. [1]