Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Puerto Rican writer Giannina Braschi published the first Spanglish novel, Yo-Yo Boing!, in 1998, a book that represents the code-switching linguistic style of some Latino immigrants in the United States. However, this mixture of Spanish and English is simply an informal blending of languages, not a separate language or dialect, and is not a ...
English is taught in all Puerto Rican schools and is the primary language for all of the U.S. federal agencies in Puerto Rico as one of the two official languages of the Commonwealth. Spanish were first made co-official languages by the colonial government in 1902, but Spanish remained the primary language of everyday life and local government ...
Since the 2010s, there have been several publications that attempt to reconstruct modern Taíno lexicons by way of comparative linguistics with other related Arawak languages. Puerto Rican linguist Javier Hernandez published his Primario Basíco del Taíno-Borikenaíki in 2018 after a 16-year spanning research project with positive reception ...
Distinct Puerto Rican words like "jevo,", "jurutungo" and "perreo" have been submitted to Spain's Royal Academy- considered the global arbiter of the Spanish language.
Puerto Rican historian Loida Figueroa has suggested that all native Puerto Ricans were considered Indian until the beginning of the 19th century, when they were subsequently labelled pardos by Governor don Toribio Montes, who struggled to fit the multiethnic non-whites into American racial categories. Oral histories collected by Juan Manuel ...
Most Puerto Rican immigration in the early 19th century involved Canary Islands natives who, like Puerto Ricans, had inherited most of their linguistic traits from Andalusia. Canarian influence is most present in the language of those Puerto Ricans who live in the central mountain region, who blended it with the remnant vocabulary of the Taíno.
Many Puerto Ricans living on the island of St. Croix speak in informal situations a unique Spanglish-like combination of Puerto Rican Spanish and the local Crucian dialect of Virgin Islands Creole English, which is very different from the Spanglish spoken elsewhere. A similar situation exists in the large Puerto Rican-descended populations of ...
Washington Carlos Lloréns Lloréns (28 November 1899 – 21 June 1989) was a Puerto Rican writer, linguist, lexicographer, journalist and literary critic.Trained as a pharmacist and chemist, he applied his knowledge of science to vocabulary and linguistics, for which he had a passion. [2]