Search results
Results From The WOW.Com Content Network
"Kimigayo" is the national anthem of Japan.The lyrics are from a waka poem written by an unnamed author in the Heian period (794–1185), [1] and the current melody was chosen in 1880, [2] replacing an unpopular melody composed by John William Fenton in 1869.
A chart published by Record World credited "El Rey" as reaching number one in Mexico in 1974, [5] a year after Jiménez' death. "El Rey" remains a staple of Ranchera and traditional Mexican music. The song has been covered by various artists, including Vicente Fernández - often considered the most well-known version of "El Rey" - his son ...
Over the years, several versions of "Oriamendi" have been in use. From 1936 to 1939, the line in the fourth verse, venga el Rey de España a la corte de Madrid, was replaced by que los boinas rojas entren en Madrid (the red berets shall conquer Madrid): los boinas rojas means the requetés, or Carlist soldiers. The red berets are part of the ...
The Translated songs (Japanese: 翻訳唱歌, Honyaku shōka, meaning "translated songs") in the narrow sense are the foreign-language songs that were translated into Japanese, when Western-style songs were introduced into school education in the Meiji era (the latter half of the 19th century) of Japan.
That was the last song by an artist from Japan to reach the US pop chart for 16 years, until the female duo Pink Lady had a top-40 hit in 1979 with its English-language song "Kiss in the Dark". [10] Internationally, the song is one of the best-selling singles of all time, having sold over 13 million copies worldwide. [11] [12]
In 1969, the folk singing group Akai Tori (赤い鳥) made this song popular, and their single, recorded in 1971, became a bestseller. The song has also an additional history in that NHK and other major Japanese broadcasting networks refrained from playing it because it is related to burakumin activities, but this ban was stopped during the 1990s.
The original novel is inspired by a television documentary "Greetings to a 15 year old - Students on the island who walked with songs" (broadcast by NHK in May 2009), which depicts the interaction between Angela Aki (the songwriter of "Letter: Greetings to a 15 Year Old" which was an assigned song for the NHK National School Music Competition ...
Nanatsu no Ko (七つの子, lit. Seven children, or Seven baby crows, The crow's seven chicks) [1] [2] [3] is a popular [3] Japanese children's song with lyrics written by Ujō Noguchi (野口雨情 Noguchi Ujō) and composed by Nagayo Motoori (本居 長世 Motoori Nagayo).