Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Auxiliary released the New Testament in Lambadi language on 25 October 1999 [18] in the presence [19] of then Auxiliary Secretary, The Rev. G. Babu Rao, then Director – Translations of the Bible Society of India, Central Office, Bengaluru, The Rev. G. D. V. Prasad and then General Secretary, B. K. Pramanik at the STBC-Centenary Baptist Church, Secunderabad under the shepherdship of ...
The present Auxiliary was bifurcated on 2 February 2016 [13] from the Bible Society of India Andhra Pradesh Auxiliary and on 5 June 2016, a new Auxiliary Secretary was appointed hailing from the Protestant Regional Theologiate, that is, the Andhra Christian Theological College, which had by then had been a source of translators for earlier revisions of the Bible comprising B. E. Devaraj, CSI ...
The Bible Society of India is a Christian body that is authorized to translate, produce, distribute and market the Bible and is a member of the United Bible Societies.. The motto of the Society is to translate the word of God into languages, which people can understand, in a format they have access to, and produce the scriptures at a price people could afford to buy.
In 2019, the New World Translation of the Holy Scriptures was released by Jehovah's Witnesses as a complete Bible translation in Telugu. [3] The full Bible was published online (also offline in PDF format) with mobile versions released through JW Library application in App stores.
Nathan Brown, a Baptist, translated Bible into Assamese (1848) and Shan (1830s). In collaboration with Church centric bible translation, Free Bibles India has published an Assamese translation online. [18] Since May 2023, Assamese বাইবেলৰ কিতাপবোৰ books of the Bible have been made available for free by Jehovah's ...
The Digital Bible Library lists over 240 different contributors. [1] According to Wycliffe Bible Translators, in September 2024, speakers of 3,765 languages had access to at least a book of the Bible, including 1,274 languages with a book or more, 1,726 languages with access to the New Testament in their native language and 756 the full Bible ...
The complete Bible online in Unicode is also available. [18] The International Bible Society (now known as Biblica) published the New Testament of the New Urdu Bible Version (NUBV) in 2009. This is based on their 1983 revision of New International Version (NIV) in English. [19] It was published in India only, not in Pakistan.
Pages in category "Translators of the Bible into Telugu" The following 11 pages are in this category, out of 11 total. This list may not reflect recent changes. C.