Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Indian vegetable markets and grocery stores get their wholesale supplies from suppliers belonging to various regions/ethnicities from all over India and elsewhere, and the food suppliers/packagers mostly use sub-ethnic, region-specific item/ingredient names on the respective signs/labels used to identify specific vegetables, fruits, grains and ...
The following is an alphabetical (according to Hindi's alphabet) list of Sanskrit and Persian roots, stems, prefixes, and suffixes commonly used in Hindi. अ (a) [ edit ]
Root vegetables are underground plant parts used as vegetables. They are called root vegetables for lack of a better generic term, but include both true roots such as tuberous roots and taproots , as well as non-roots such as tubers , rhizomes , corms , bulbs , and hypocotyls .
The translation of "nut" in certain languages frequently requires paraphrases, as the word is ambiguous. Many seeds are edible and the majority of human calories comes from seeds, [9] especially from cereals, legumes and nuts. Seeds also provide most cooking oils, many beverages and spices and some important food additives. List of culinary nuts
Root vegetables are underground plant parts eaten by humans or animals as food. In agricultural and culinary terminology, the term applies to true roots such as taproots and tuberous roots as well as non-roots such as bulbs , corms , rhizomes , and stem tubers .
3.8 grams of protein. As far as flavor, it tastes a bit like broccoli, but it’s a touch sweeter and milder. This winter vegetable is particularly delicious pan-roasted and paired with nuts and ...
The original Hindi dialects continued to develop alongside Urdu and according to Professor Afroz Taj, "the distinction between Hindi and Urdu was chiefly a question of style. A poet could draw upon Urdu's lexical richness to create an aura of elegant sophistication, or could use the simple rustic vocabulary of dialect Hindi to evoke the folk ...
Some divergence of transliteration may be noted in the third consonant in the word. The sound is a hard 'da' in the Telugu language and the 'ra' sound would be an incorrect pronunciation. The sound is the retroflex flap , which is written in Hindi with the letter ड़, and in Urdu with the letter ڑ.